沒人可憐的 的英文怎麼說

中文拼音 [rénliánde]
沒人可憐的 英文
u itied
  • : 沒Ⅰ動詞1 (沉下或沉沒) sink; submerge 2 (漫過或高過) overflow; rise beyond 3 (隱藏;隱沒) hid...
  • : 動1. (憐憫) feel tender toward; be sympathetic with; sympathize with; pity; be kind toward 2. (愛) love
  • : 4次方是 The fourth power of 2 is direction
  1. I gave due inward applause to every object, and then i remembered how old earnshaw used to come in when all was tidied, and call me a cant lass, and slip a shilling into my hand as a christmas box ; and from that i went on to think of his fondness for heathcliff, and his dread lest he should suffer neglect after death had removed him ; and that naturally led me to consider the poor lad s situation now, and from singing i changed my mind to crying

    我暗自對每樣東西都恰如其分贊美一番,於是我就記起老恩蕭從前在一切收拾停當時,總是怎麼走進來,說我是假正經姑娘,而且把一個先令塞到我手裡作為聖誕節禮物。從這我又想起他對希刺克厲夫喜愛,他生怕死後希刺克厲夫會照管為此所感到恐懼,於是我很自然地接著想到現在這孩子地位。我唱著唱著,哭起來了。
  2. Sudden as winking the ornery old cretur went an to smash, and fell up against the man, and put his chin on his shoulder, and cried down his back, and says : " alas, alas, our poor brother - gone, and we never got to see him ; oh, it s too, too hard !

    一眨眼間,那個老東西下流胚就連身子也撐不住了,一下子撲到那個身上,把臉頰伏在他肩膀上,對著他後背哭了起來,說道: 「天啊,天啊,我們那哥哥啊他走啦,我們竟然有能趕上見一面。
  3. " dear grandfather. " said she hurriedly, " you know poor grandmamma died an hour since, and now i have no friend in the world but you. " his expressive eyes evinced the greatest tenderness

    「親愛爺爺, 」瓦朗蒂娜急急地說, 「您知道,外祖母已經在一個鐘頭以前死了,現在除了您以外,再也愛我了。 」
  4. We have had, and may still have, worse things to tell of him ; but none, we apprehend, so pitiably weak ; no evidence, at once so slight and irrefragable, of a subtle disease, that had long since begun to eat into the real substance of his character

    我們已經說過也許還會說到他這個過失但就我們所知,有一件比這更軟弱得了眼下也有任何證據比這更微不足道卻無辯駁地說明:一種微妙疾病早巳開始蠶食他性格實體了。
  5. Poor little thing, mr dedalus said. it s well out of it. the carriage climbed more slowly the hill of rutland square

    小傢伙, 」迪達勒斯先生說, 「他總算嘗到世間辛酸。 」
  6. The poor woman prepared herself for sleep as uneasily as a school boy who as not learnt his lessons and is terrified at the thought of his master's angry face when he wakes.

    睡下時,彷彿小學生有念熟功課,深怕醒來看到老師生氣面孔一樣不安。
  7. Mum : jack, give your toy car to that poor little boy next door. he has no father, and no one will buy toys for him

    媽媽:傑克,把你玩具汽車送給隔壁那小男孩吧。他有爸爸,給他買玩具。
  8. "but did you not go upstairs and try to console the poor old man? "

    「難道您上樓去設法勸慰那個嗎?」。
  9. Had it been otherwise, i must long ago have perished ; but as it was, it is surprising how easily and securely my little and light boat could ride

    要不是這樣話,我早就被海浪吞了,但是即便如此,我這艘小得木舟能夠如此輕易地闖過一道道難關也是夠令驚嘆一陣子了。
  10. All would pay deference to an officer like you, with a fierce mustache and a long sabre, but they think they may crush a poor weeping girl with impunity.

    們對象你這么一位掛著一把長長指揮刀蓄著一臉威猛小鬍子軍官總是很尊敬,但認為欺負我這樣一個只會哭泣姑娘是什麼了不起。 」
  11. Poor emmeline made poetry about all the dead people when she was alive, and it didn t seem right that there warn t nobody to make some about her now she was gone ; so i tried to sweat out a verse or two myself, but i couldn t seem to make it go somehow

    哀美琳活著時候曾為所有死者寫下詩篇,如今她走了,卻有什麼為了她寫詩。這也許是件憾事吧。因此,我曾絞盡腦汁,要為她寫一首輓詩,是,不知道怎麼搞,詩總是寫不成。
  12. It was a fact that would soon be forgotten - that bit of distinction in poor tess s blood and name, and oblivion would fall upon her hereditary link with the marble monuments and leaded skeletons at kingsbere

    事實上,苔絲在血統和姓氏方面與眾不同那一點特點,很快就要被遺忘了,她在血統上同金斯伯爾大理石碑和鉛制棺材之間聯系,就要湮無聞。
  13. The prize was delivered to tom with as much effusion as the superintendent could pump up under the circumstances ; but it lacked somewhat of the true gush, for the poor fellow s instinct taught him that there was a mystery here that could not well bear the light, perhaps ; it was simply preposterous that this boy had warehoused two thousand sheaves of scriptural wisdom on his premises - a dozen would strain his capacity, without a doubt

    是從他話里聽出好像有多少是發自他內心熱忱,因為這位本能告訴他,這裏面也許潛藏著某種見不得秘密。這孩子腦子里真能裝下兩千段聖書里經文,真會讓笑掉大牙因為毫無疑問,十幾段經文就夠他受了。
  14. He won t go beyond his thousand francs a month. the nigger s beggared just at present ; i expect he s lost at play. as to that poor mimi, he stands in great need of a loan himself ; a fall in stocks has cleaned him out - he can t even bring me flowers now.

    他給我錢,每個月都不超過一千法郎另外,那個黑鬼吧,現在身上連一個子兒也有我想他是賭輸了至於那個咪咪,他還急需向別借錢呢股票價格暴跌,他錢損失得一干二凈,連買花送我錢都有。 」
  15. That poor young manali yasuf, i meanwas ill equipped to cope with corruption and treachery.

    那個年輕我說是阿里尤素福有能力對付腐化和陰謀。
  16. She s dead now, is that poor young woman ; there s as much left of her as of other women you couldn t say a word against whose resting places we keep watering every day

    現在,這位小姐,她死了而如今有給落下過什麼話柄我們卻天天在她們墳上澆花不是同樣有是嗎?
  17. There was no disease. he imagined my recovery would be rapid enough when once commenced

    他想杴而不是我自己,他們也怪,除了我照應。
  18. And at last, when it hit me all of a sudden that here was the plain hand of providence slapping me in the face and letting me know my wickedness was being watched all the time from up there in heaven, whilst i was stealing a poor old woman s nigger that hadn t ever done me no harm, and now was showing me there s one that s always on the lookout, and ain t agoing to allow no such miserable doings to go only just so fur and no further, i most dropped in my tracks i was so scared

    到后來,我突然之間猛然醒悟了,認識到這明明是上帝手在打我耳光,讓我明白,我種種邪惡,始終逃不開在上天眼睛。一個老婦平生從有損害過我一根毫毛,我卻把她黑奴拐跑,為了這個,上帝正指引著我,讓我明白什麼都逃不過「他」那高懸明鏡, 「他」決不允許這類不幸事再發展下去,只能到此為止。
  19. Napoleon bonaparte was despised by every one while he was really great, and since he became a pitiful buffoon the emperor francis seeks to offer him his daughter in an illegal marriage

    拿破崙波拿巴在有成為偉前一直被世藐視,自從他變成丑角之後,弗朗茨皇帝卻力求把自己女兒許配他為非法
  20. S the catalan and monsieur morrel were very kind to him ; but somehow the poor old man had contracted a profound hatred for fernand - the very person, " added caderousse with a bitter smile, " that you named just now as being one of dant s faithful and attached friends. " and was he not so ?

    「他倒並有完全被拋棄, 」卡德魯斯答道, 「那個迦太羅尼亞美塞苔絲和莫雷爾先生待他都非常好,但那不知怎麼極厭惡弗爾南多那個, 」卡德魯斯帶著一個苦笑又說道, 「就是您剛才稱為唐太斯忠實而親愛朋友之一那個傢伙。 」
分享友人