沒力氣的 的英文怎麼說

中文拼音 [de]
沒力氣的 英文
limp 2
  • : 沒Ⅰ動詞1 (沉下或沉沒) sink; submerge 2 (漫過或高過) overflow; rise beyond 3 (隱藏;隱沒) hid...
  • : Ⅰ名1 (力量; 能力) power; strength; ability; capacity 2 [物理學] (改變物體運動狀態的作用) forc...
  • : Ⅰ名詞1 (氣體) gas 2 (空氣) air 3 (氣息) breath 4 (自然界冷熱陰晴等現象) weather 5 (氣味...
  • : 4次方是 The fourth power of 2 is direction
  1. You know manningham s story of the burgher s wife who bade dick burbage to her bed after she had seen him in richard iii and how shakespeare, overhearing, without more ado about nothing, took the cow by the horns and, when burbage came knocking at the gate, answered from the capon s blankets : william the conqueror came before richard iii

    你們可曉得曼寧漢姆那個關於一個市民老婆故事吧,她看了迪克313伯比奇在理查三位中演出,就邀請他上自己床。莎士比亞無意中聽到了,費多大314就制服了母牛。
  2. Swiftness and certitude require strength, and the man had not this strength

    敏捷和準確是需要,他有這種
  3. This one, falling so pat, like a wayside omen, to arrest me ere i carried out my purpose, took the pith out of my legs.

    這些罵得那麼順口惡咒好象是一個兇兆,在我還有來得及達到目以前就把我鎮攝住了,奪去了我兩條腿
  4. His feeble arm dropped powerless down.

    他那軟弱胳臂地放了下來。
  5. He felt incapable of looking into the girl's pretty, healthful face.

    他感到再也去看這位姑娘漂亮、健康臉蛋了。
  6. He came up to magnus and shook the governor's limp hand.

    他走到曼克奈斯身邊,握握州長那隻沒力氣的手。
  7. That he told her all his heart, and said unto her, there hath not come a razor upon mine head ; for i have been a nazarite unto god from my mother ' s womb : if i be shaven, then my strength will go from me, and i shall become weak, and be like any other man

    17參孫就把心中所藏都告訴了他,對他說:向來人有用剃頭刀剃我頭,因為我自出母胎就歸神作拿細耳人;若剃了我頭發,我就離開我,我便軟弱像別人一樣。
  8. He exerted preterhuman self - denial in abstaining from finishing him completely ; but getting out of breath he finally desisted, and dragged the apparently inanimate body on to the settle

    他使出超人自制克制自己,才有送他命,可是他終于喘不過來,罷手了,又把那顯然已無生身體拖到高背椅子旁邊。
  9. Well, what do you think ? the sharp - nosed soldier, called crow, said suddenly, in a squeaking and quavery voice, turning himself on one elbow behind the fire. if a mans sleek and fat, he just grows thin, but for a thin man its death. look at me, now

    那個被叫做烏鴉士兵突然從火堆旁欠起身,用尖細而顫抖聲音說: 「胖拖瘦了,瘦拖死了,就以我來說吧,一點有了, 」他突然面對司務長,堅決地說, 」把我送到醫院去吧,我周身疼痛,骨頭架子都要散了,不然早晚我都是要掉隊
  10. I was too weak even to grumble. i started to feel chilly. the foster family looked very worried too

    我衰弱得連呻吟都。我開始覺得有點冷。托養家庭也很擔憂樣子。
  11. While this was doing, i was not altogether careless of my other affairs ; for i had a great concern upon me, for my little herd of goats ; they were not only a present supply to me upon every occasion, and began to be sufficient to me, without the expence of powder and shot ; but also without the fatigue of hunting after the wild ones, and i was loth to lose the advantage of them, and to have them all to nurse up over again

    進行上述工作時,我也有忽略別事情。我仍十分關心我羊群,它們隨時可以充分滿足我需要,使我不必浪費火藥和子彈,也省得費去追捕野山羊。我當然不願放棄自己馴養山羊所提供便利,免得以後再從頭開始馴養。
  12. I feel i can play this game for many years to come because i feel like i do n ' t use too much energy out on the court because i play very relaxed

    我想我還能在網壇再拼殺幾年,因為我感覺現在在場上我有費太大,一般打得都很放鬆。
  13. When times get tough, there's no choice except to take a deep breath, carry on, and do the best you can.

    在艱難時勢下,有別法子,你只能憋著一口幹下去,盡自己最大努
  14. Therefore, to prove the feasibility and effectiveness of the proposed model, we implemented a test - bed web site, the china hydraulics, pneumatics and seals industry information network english version ( chinahps ) * [ chapter " ' ( 3 - i ) ]

    信息管理是ve核心工具,而有效信息檢索子系統,就不可能建立有效信息系統,因此,為驗證所提出模型可行性與有效性,我們建立了一個實驗平臺? ?中國水學和密封工業信息網路(英文版) ( chinahps ) 。
  15. Now she had hardly strength to open the carriage door.

    此刻她幾乎打開車廂門。
  16. Forwardquick march, another voice shouted this time. and rugay, the uncles red, broad - shouldered dog, stretching out and curving his back, caught up the two foremost dogs, pushed ahead of them, flung himself with complete self - abandonment right on the hare, turned him out of the ditch into the green field, flung himself still more viciously on him once more, sinking up to his knees in the swampy ground, and all that could be seen was the dog rolling over with the hare, covering his back with mud. the dogs formed a star - shaped figure round him

    這時候可以聽見另一人喊聲,於是大叔那隻紅毛駝背公犬挺直身子弓著背向前跑去,一直跑到頭兩只獵犬身邊,后又跑在它們前面顯現出令人震驚奮不顧身樣子向那隻兔子撲將過去,把它從界溝撞到田裡,在泥深田裡,公犬又一回拚命地鼓起,只見它背上粘滿了污泥,和兔子一起飛快地滾下去。
  17. Now he felt that he would not have strength enough to run even if the police should suddenly burst into the room.

    現在他覺得,即便警察突然破門而入,他也有足夠逃跑了。
  18. A hungry man can ' t meet death properly

    餓著肚子人往往自裁
  19. The animal dragged itself reluctantly out of his way, licking its shops with a tongue which seemed hardly to have the strength to curl

    那隻畜生很不情願把自己拖開,一邊用它那條好像連捲起來有了舌頭舔舔牙床。
  20. When i returned from school, my clothes had been cleaned, folded and placed by my bed. when i felt most helpless and lost my self - confidence, my mom was always there encouraging me and teaching me to stand on my own two feet

    在我最無助最信心時候,阿母總是鼓勵我幫我打要我上進,將來靠自己量在社會上站穩腳步。
分享友人