沒巴鼻 的英文怎麼說

中文拼音 []
沒巴鼻 英文
no nose to lay hold of no lead no bases
  • : 沒Ⅰ動詞1 (沉下或沉沒) sink; submerge 2 (漫過或高過) overflow; rise beyond 3 (隱藏;隱沒) hid...
  • : Ⅰ動詞1 (急切盼望) hope earnestly; wait anxiously for 2 (粘住; 緊貼) cling to; stick to 3 (爬...
  • : 名詞1. (鼻子) nose 2. [書面語] (開創; 創始; 開端) start; origination; initiation
  1. Barney bodkin broke his nose, without feet we can ' t have toes ; crazy folks are always mad, want of money makes us sad

    尼碰破大子,腳不能長腳趾;瘋瘋顛顛是瘋子,錢只能哭子。
  2. Between queen s and whitworth bridges lord dudley s viceregal carriages passed and were unsaluted by mr dudley white, b. l., m. a., who stood on arran quay outside mrs m. e. white s, the pawnbroker s, at the corner of arran street west stroking his nose with his forefinger, undecided whether he should arrive at phibsborough more quickly by a triple change of tram or by hailing a car or on foot through smithfield, constitution hill and broadstone terminus

    此公卻向他致敬,只是佇立在阿倫街西角m . e .懷特太太那爿當鋪外面的阿倫碼頭上,用食指撫摩著子。為了及早抵達菲布斯勒街,他拿不定主意究竟是該換三次電車呢,還是雇一輛馬車要麼就步行,穿過史密斯菲爾德憲法山和布洛德斯通終點站。
  3. I sometimes regretted that i was not handsomer ; i sometimes wished to have rosy cheeks, a straight nose, and small cherry mouth ; i desired to be tall, stately, and finely developed in figure ; i felt it a misfortune that i was so little, so pale, and had features so irregular and so marked

    有時候,我為自己有長得漂亮些而感到遺憾,有時不得自己有紅潤的雙頰挺直的樑和櫻桃般的小口。我希望自己修長端莊身材勻稱。我覺得很不幸,長得這么小,這么蒼白,五官那麼不端正而又那麼顯眼。
  4. An old man walked into a pet shop one day with a large and very ugly dog. it had long hair, short legs, no tail and a very wet nose

    有一天,一家寵物店裡來了一位老先生,手裡牽著一條大狗。只見那狗長長的毛,短短的腿,愛流涕,卻有尾,樣子十分難看。
  5. Mrs. reed might be at that time some six or seven and thirty ; she was a woman of robust frame, square - shouldered and strong - limbed, not tall, and, though stout, not obese : she had a somewhat large face, the under jaw being much developed and very solid ; her brow was low, her chin large and prominent, mouth and nose sufficiently regular ; under her light eyebrows glimmered an eye devoid of ruth ; her skin was dark and opaque, her hair nearly flaxen ; her constitution was sound as a bell - illness never came near her ; she was an exact, clever manager ; her household and tenantry were thoroughly under her control ; her children only at times defied her authority and laughed it to scorn ; she dressed well, and had a presence and port calculated to set off handsome attire

    她在做針錢活,我在打量著她,當時里德太太也許才三十六七歲光景,是個體魄強健的女人,肩膀寬闊,四肢結實,個子不高,身體粗壯但並不肥胖,她的下鄂很發達也很壯實,所以她的臉也就有些大了。她的眉毛很低,下又大又突出,嘴子倒是十分勻稱的。在她淺色的眉毛下,閃動著一雙有同情心的眼睛。
  6. Dubernard would not discuss the surgery, but confirmed that it involved the nose, lips and chin

    杜伯納德醫生有透露手術的具體細節,但他證實移植的器官包括子雙唇和下
分享友人