沒香味 的英文怎麼說

中文拼音 [xiāngwèi]
沒香味 英文
the salad is too oily
  • : 沒Ⅰ動詞1 (沉下或沉沒) sink; submerge 2 (漫過或高過) overflow; rise beyond 3 (隱藏;隱沒) hid...
  • : Ⅰ形容詞1 (氣味好聞) fragrant; sweet smelling; aromatic; scented:稻香千里 the fragrance of ripen...
  • : Ⅰ名詞1 (味道) taste; flavour 2 (氣味) smell; odour; savour 3 (意味; 趣味) significance; int...
  • 香味 : odour; spiciness; smell; sweet smell; fragrance; scent; perfume
  1. This red is a potent wine, dark, rich and concentrated, with a tight, intense, sharply focused beam of spicy currant, black cherry, blackberry and boysenberry fruit that unfolds gracefully, revealing extra facets of depth and complexity

    譯文:這是一支有力的紅酒,深色,富饒而集中,帶有緊而濃郁的,極端凝聚的辛的醋栗,黑櫻桃、黑莓和野生莓果氣,裏面蘊含的優美的深度和復雜成分正在慢慢開啟而還有完全打開。
  2. A man pushing a mobile fast food stall approached, shouting with a rare operatic and authoritative voice. distracted more by the voice than by the smell of frying frankfurters, the two beggars looked up and saw the familiar face

    這個時候,兩人有注意煎熱狗腸的,反而被這把似曾熟悉的聲音吸引過去,抬頭一看,不禁一怔:這人不就是玉皇大帝!
  3. High up above him there was a clicking of ewers and basins, a sound of laughter and of people calling to one another, a banging of doors, which in their continual opening and shutting allowed an odor of womankind to escape - a musky scent of oils and essences mingling with the natural pungency exhaled from human tresses

    上面響著面盆的碰撞聲笑聲呼喚聲和門不停開開關關的砰砰聲,從門里飄出一陣陣女人身上發出的,這是化妝品的麝摻雜著頭發上難聞的氣。伯爵有停下來,反而加快了腳步,幾乎達到了跑步的速度,他對刺激性的東西非常敏感。
  4. Beauty, unaccompanied by virtue, is as a flower without perfume

    有美德的人有追隨者,就像美麗的花
  5. He was uncircumcised and smelled of oranges ? [ sniffs ]

    有割包皮和身上有桔子
  6. The dishes presented in the competition were indeed our signature dishes. they were not something gimmicky but quality food. no matter when they served for customers or cooked in front of the judges, chef mak and chef li aimed to present excellent quality.

    今次參賽的菜式及點心都是金紫荊粵菜廳的招牌菜,我們有什麼花巧,只是保持一貫的品質及水準,不論平日為顧客服務,又或是現場烹調,麥師傅和李師傅都把色、及時間控製表現出一貫出色水準。
  7. No fragrance our super sensitive products do not contain any scent, scent masking agents, to make it smell like nothing, or clear formula chemicals ( for many other products to be completely clear, chemicals must be added to cut through the natural cloudiness of the formula )

    料配方:我們的敏感專用產品不含任何輔助劑、及化學清潔配方,聞起來幾乎道(其他部分產品為了達到完全清潔的效果,需加入適量化學藥劑以彌補自然配方不足之處) 。
  8. I like plenty of salt in my meal. i can eat a half salty fish and 4 sausages each meal. food would be tasteless without salt

    我喜歡放多些鹽在食物中。我一餐可以吃半條咸魚和四條腸。有了鹽,食物就道。
  9. Hence in emptiness, there are no forms, no feelings, no perceptions, no mental formations, and there is no consciousness ; there are no eyes, no ears, no nose, no tongue, no body, no mind ; there is no vision, no hearing, no sense of smell, no sense of taste, no sense of touch. if there is nothing, how can we get ill

    本來我們是有病的,所以心經上說:是諸法空相,不生不滅,不垢不凈,不增不減,是故空中無色,無受想行識,無眼耳鼻舌身意,無色聲觸法,如果什麼都有,又怎麼可能會有病?
  10. But he was undeniably handsome with an exquisite nose and he was what he looked, every inch a gentleman, the shape of his head too at the back without his cap on that she would know anywhere something off the common and the way he turned the bicycle at the lamp with his hands off the bars and also the nice perfume of those good cigarettes and besides they were both of a size and that was why edy boardman thought she was so frightfully clever because he didn t go and ride up and down in front of her bit of a garden

    他在街燈那兒撒開車把轉彎的那副樣子也罷,還有他吸的那種上等紙煙好聞的也罷,都非同凡響。而且他和她個頭也那麼般配。由於他有騎著車在格蒂家的小院子前面蕩來蕩去,伊迪博德曼自以為聰明透頂,說到了點子上。
  11. Sometimes i could put myself to sleep saying that over and over until after the honeysuckle got all mixed up in it the whole thing came to symbolis night and unrest i seemed to be lying neither asleep nor awake looking down a long corridor of gray halflight where all stable things had become shadowy paradoxical all i had done shadows all i had felt suffered taking visible form antic and perverse mocking without relevance inherent themselves with the denial of the significance they should have affirmed thinking i was i was not who was not was not who

    有時候我一遍遍地念叨著這句話就可以使自己入睡到后來忍冬的和別的一切摻和在一起了這一切成了夜晚與不安的象怔我覺得好象是躺著既有睡著也並不醒著我俯瞰著一條半明半暗的灰濛濛的長廊在這廊上一切穩固的東西都變得影子似的影影綽綽難以辨清我干過的一切也都成了影子我感到的一切為之而受苦的一切也都具備了形象滑稽而又邪惡莫名其妙地嘲弄我它們繼承著它們本應予以肯定的對意義的否定我不斷地想我是我不是誰不是不是誰。
  12. Has such and such a perfume done anything for me

    再譬如,某種花的給我什麼好處了有?
  13. The mattress is odorless or has an enjoyable scent. the mattress has a

    床墊要有令人嗅了感到身心舒暢的
  14. Beauty without virtue is a rose without fragrance

    無德之美猶如的玫瑰,徒有其表。
  15. But, on smelling them, he found that they were odourless. no chance there, thought he

    但是當他聞了一下之後,卻發現這些紫蘿蘭半點有。
  16. The master of the shop told him several times to go away, but the sweeper could not leave the savory smell, though unable to purchase the taste of the food

    餐館老闆幾次叫他走開,他都捨不得離開這令人垂涎欲滴的,盡管他有能力買來食物嘗嘗。
  17. Before i ate, the smell of the tasty food made my mouth watering

    開始吃呢,那誘人的就撲鼻而來,饞得我直流口水。
  18. In school i never said much, too busy havin a headrush doin too much rush had my face flushed like red blush then i went to jim beam, that s when my face grayed

    愛來的夜有人想睡就怕錯過一點幻覺喔你的吻不深也不淺有顏色卻動搖整個世界
  19. It mingled with her own biscuity odor, and my senses were suddenly filled to the brim ; a sudden commotion in a nearby bush prevented them from overflowing ? and as we drew away from each other, and with aching veins attended to what was probably a prowling cat, there came from the house her mother ' s voice calling her, with a rising frantic note ? and dr

    那種清甜的麝,混合著她餅干般的汗,讓我的感官突然達到極限;不過樹林邊突然的騷動使它們有溢出來:當我們心痛地迅速分開,想著估計是一隻夜遊的野貓時,她的屋裡傳來她母親叫她的聲音,一聲比一聲高;同時,庫伯醫生也蹣跚的走出屋子,來到花園。
  20. Wanghong : yes ! we believe the strong smell will keep them healthy

    王宏:錯!我們認為那強烈的可以使她們保持健康。
分享友人