河道改直 的英文怎麼說

中文拼音 [dàogǎizhí]
河道改直 英文
river rectification
  • : 1 (天然的和人工的大水道) river 2 (指銀河系) the milky way system; the galaxy 3 (特指黃河) t...
  • : Ⅰ名詞(道路) road; way; route; path 2 (水流通過的途徑) channel; course 3 (方向; 方法; 道理) ...
  • : Ⅰ動詞1 (改變) change; transform 2 (修改) revise; alter; modify 3 (改正) rectify; correct 4 ...
  • : Ⅰ形容詞1 (成直線的; 硬挺的) straight; stiff 2 (跟地面垂直的; 從上到下的; 從前到后的) erect; v...
  • 河道 : river course; streamway; covalency; runway; cut; river channel河道變遷 channel change; migration ...
  1. The research relates to the field experiment for improving river water quality by using microorganism, which lasts two months in taohuajiang river

    摘要該課題是探索接利用人工培養的微生物水質的研究。
  2. As part of the governments flood prevention measures over the past decade, many of the rivers have been straightened, widened, deepened, and channellised, and these alterations have changed their characteristics considerably

    過去數十年來政府悉力採取措施防洪,其中一項措施是拉擴闊加深多條溪的和重鋪床,這些工程變了許多溪的自然特性。
  3. A few other watercourses have had their monitoring interrupted at various points in their history. the kt1 monitoring station on the kam tin river was suspended temporarily in 1997 and 1998 while river training work was being carried out in the vicinity, resuming in 1999 once the station again became accessible. the tsang kok stream in the northwest was also affected by the west new territories landfill development, being suspended in 1999 but resuming from 2000

    此外,有些時期溪的監測活動亦曾經中斷過,例如1997年及1998年間,設于錦田的kt1站位的監測因為附近進行善工程而暫時停止,至1999年才恢復運作新界西北部的曾角溪亦於1999年受新界西堆填區發展工程影響,水質監測暫停至2000年才重新恢復運作。
  4. They d had all the dogs shut up, so they wouldn t scare off the robbers ; but by this time somebody had let them loose, and here they come, making powwow enough for a million ; but they was our dogs ; so we stopped in our tracks till they catched up ; and when they see it warn t nobody but us, and no excitement to offer them, they only just said howdy, and tore right ahead towards the shouting and clattering ; and then we up - steam again, and whizzed along after them till we was nearly to the mill, and then struck up through the bush to where my canoe was tied, and hopped in and pulled for dear life towards the middle of the river, but didn t make no more noise than we was obleeged to

    他們為了不致於把強盜嚇跑,把狗都關了起來。到了此時此刻,有些人把狗放了出來,這些狗便一路奔來,汪汪叫,彷彿千百隻一涌來,不過這些畢竟是我們自家的狗,我們一收住腳步,等它們趕上來,它們一見是我們,並非外人,有什麼好大驚小怪的,便跟我們打了個招呼,朝呼喊聲和重重的腳步聲那個方向沖過去。我們便鼓足馬力,在它們的後面跑,后來到鋸木廠,便穿過矮樹叢,到原來拴獨木舟的那邊,跳了上去,為了保住一命,使勁往中心劃,不過一路上盡量不發出聲音。
分享友人