油商會 的英文怎麼說
中文拼音 [yóushāngkuài]
油商會
英文
indo pakistan chamber of commerce-
It would boost firms hit by higher energy prices, such as the struggling manufacturers of gas - guzzling cars
它將會幫助那些被高能源價格打擊的公司,如那些生產高油耗的汽車製造商。In addition, the federal energy regulatory commission ' s authority to regulate oil pipelines came from the interstate commerce commission
除此之外,其管理天然氣和石油管道的權力繼承自州際商務委員會。Npra national petroleum refiners association
美國石油煉制商協會Apra american petroleum refiners association
美國煉油廠商協會But he was as exacting as a boarder ; he wanted everything for his three francs - butter, meat, early fruit and early vegetables - and if she ventured to make an observation, if she hinted that you could not have everything in the market for three francs, he flew into a temper and treated her as a useless, wasteful woman, a confounded donkey whom the tradespeople were robbing
但是,男人付了錢,條件是很苛刻的他拿出三個法郎,什麼都要吃到,黃油,肉,時鮮蔬菜和水果,她若膽敢對他提點意見,說三個法郎不能把菜場里的東西都買下來,他就大發雷霆,罵她是個沒用的女僕,只會瞎花錢的女人,該死的蠢貨,錢都被商人騙去了。Beijing municipal government, fangshan district government, business council, commerce and industry bureau, safety supervision bureau, china petroleum and chemical industry association, petrochina company limited, china petrochemical corporation, china national offshore oil corporation, sinochem corporation, china national chemical corporation, state - owned banks, and insurance agency all participate actively and lend their all - out support
北京市、房山區政府及市商務局、工商局、安監局、中國石油和化學工業協會、中國石油、中國石化、中國化工集團及國有銀行及保險公司積極參與並大力支持交易市場的建設和發展。Hunan, hengshan city two major advantage of the integration of resources will certainly attract the world " from the oil, " jia, diners gathered jugaku ancestor worship food culture
湘菜、衡山我市二大優勢資源的整合,一定會招攬天下「油領」賈商、食客雲集壽岳祭拜飲食文化先祖。" this pricing formula is specified in the tender for commercial assessment. tenderers are required to provide an initial ceiling price of auto - lpg price till february 2002 and their operational cost element for about 20 years, " he said
他說:這個價格計算方案將會在投標書列明供商業衡量,投標人士須提出截至二二年二月止車用石油氣的預計最高售價,和他們在二十年內的運作成本元素。On the one hand, saib is providing with the world expo 2010 shanghai, china with insurance consultancy, on the other hand it has successfully arranged the placement for comprehensive insurance program of china commerce ministry for fishermen in taiwan, the off - shore platforms by sinopec and terminal ' s operator liability insurance in waigaoqiao and agriculture insurance in suzhou
公司除正在為中國2010年上海世博會提供保險咨詢服務外,還成功完成了國家商務部對臺漁工綜合保險、中石化石油鉆井平臺保險、上海外高橋大型集裝箱碼頭綜合保險、蘇州市政策性農業保險等多個重大項目的風險管理和安排。The retail sales of consumer goods include : ( 1 ) commodities sold to urban and rural residents for residential use and building materials sold to them for the construction or repair of houses ; ( 2 ) food and fuels sold to canteens of institutions, enterprises, schools, military units and to canteens of hotels and hostels that only serve their guests, and commodities produced by enterprises, institutions or state farms and sold directly to their employees or their canteens ; ( 3 ) grain and non - staple food, clothing, daily articles and fuels sold to military personnel ; ( 4 ) consumer goods sold to foreigners, overseas chinese, and chinese compatriots from taiwan, hong kong and macao during their stay in the mainland of china ; ( 5 ) chinese and western medicines, herbs and medical facilities purchased by residents ; ( 6 ) newspapers, books and magazines directly sold to residents and social groups by publishers, new and old commemorative stamps, special stamps, first - day covers, stamp albums and other stamp - collection articles sold by stamp companies ; ( 7 ) consumer goods purchased and then sold by second - hand shops ; ( 8 ) stoves and other heating facilities and liquefied gas sold by gas companies to households and institutions ; and ( 9 ) commodities sold by farmers to non - agricultural residents and social groups
社會消費品零售額包括: ( 1 )售給城鄉居民作為生活用的商品和修建房屋用的建築材料; ( 2 )售給機關、團體、學校、部隊、企業、事業單位的職工食堂和旅店(招待所)附設專門供本店旅客食用,不對外營業的食堂的各種食品、燃料;企業、事業單位和國營農場直接售給本單位職工和職工食堂的自己生產的產品; ( 3 )售給部隊幹部、戰士生活用的糧食、副食品、衣著品、日用品、燃料; ( 4 )售給來華的外國人、華僑、港澳臺同胞的消費品; ( 5 )居民自費購買的中、西藥品、中藥材及醫療用品; ( 6 )報社、出版社直接售給居民和社會集團的報紙、圖書、雜志、集郵公司出售的新、舊紀念郵票、特種郵票、首日封、集郵冊、集郵工具等; ( 7 )舊貨寄售商店自購、自銷部分的商品; ( 8 )煤氣公司、液化石油氣站售給居民和社會集團的煤氣灶具和罐裝液化石油氣; ( 9 )農民售給非農業居民和社會集團的商品。The retail sales of consumer goods include : ( 1 ) commodities sold to urban and rural residents for residential use and building materials sold to them for the construction or repair of houses ; ( 2 ) food and fuels sold to canteens of institutions, enterprises, schools, military units and to canteens of hotels and hostels that only serve th eir guests, and commodities produced by enterprises, institutions or state farms and sold directly to their employees or their canteens ; ( 3 ) grain and non ? staple food, clothing, daily articles and fuels sold to military personnel ; ( 4 ) consumer goods sold to foreigners, overseas chinese, and chinese compatriots from taiwan, hong kong and macao during their stay in the mainland of china ; ( 5 ) chinese an d western medicines, herbs and medical facilities purchased by residents ; ( 6 ) newspapers, books and magazines directly sold to residents and social groups by publishers, new and old commemorative stamps, special stamps, first day covers, stamp albums and other stamp ? collection articles sold by stamp companies ; ( 7 ) consumer goods purchased and then sold by second ? hand shops ; ( 8 ) stoves an d other heating facilities and liquified gas sold by gas companies to households and institutions ; and ( 9 ) commodities sold by farmers to non ? agricultural residents and social groups
社會消費品零售額包括: ( 1 )售給城鄉居民作為生活用的商品和修建房屋用的建築材料; ( 2 )售給社會集團的各種辦公用品和公用消費品( 3 )售給機關、團體、學校、部隊、企業、事業單位的職工食堂和旅店(招待所)附設專門供本店旅客食用,不對外營業的食堂的各種食品、燃料;企業、單位和國營農場直接售給本單位職工和職工食堂的自已生產的產品; ( 4 )售給部隊幹部、戰士生活用的糧食、副食品、衣著品、日用品、燃料; ( 5 )售給來華的外國人、華僑、港澳(臺)同胞的消費品; ( 6 )居民自費購買的中、西藥品、中藥材及醫療用品; ( 7 )報社、出版社直接售給居民和社會集團的報紙、圖書、雜志、集郵公司出售的新、舊紀念郵票、特種郵票、首日封、集郵冊、集郵工具等; ( 8 )舊貨寄售商店自購、自銷部分的商品; ( 9 )煤氣公司、液化石油氣站售給居民和社會集團的煤氣灶具和罐裝液化石油氣; ( 10 )農民售給非農業居民和社會集團的商品。The retail sales of consumer goods inclued : ( 1 ) commodities sold to urban and rural residents for their daily use and building materials sold to them for the construction or repair of houses ; ( 2 ) office appliances and supplies sold to institutions ; ( 3 ) food and fuels sold to canteens of institutions, enterprises, schools, military units and to canteens of hotels that only serve their guests, and commodities produced by enterprises, institutions or state farms and sold directly to their employees or their canteens ; ( 4 ) grain and non - staple food, clothing, daily articles and fuels sold to military personnel ; ( 5 ) consumer goods sold to foreigners, overseas chinese, and chinese compatriots from taiwan, hong kong and macao during their stay in the mainland of cina ; ( 6 ) chinses and western medicines, herbs and medical facilities purchased by residents ; ( 7 ) newspapers, books and magazines directly sold to residents and social groups by publishers, new and old commemorative stamps, special stamps, first - day covers, stamp albums and other stamp - collection articles sold by stamp companies ; ( 8 ) consumer goods purchased and then sold by second - hand shops ; ( 9 ) stoves and other heating facilities and liquefied gas sold by gas companies to households and institutions ; and ( 10 ) commodities sold by farmers to non - agricultural residents and social groups
社會消費品零售額包括: ( 1 )售給城鄉居民作為生活用的商品和住房及修建房屋用的建築材料; ( 2 )售給社會集團的各種辦公用品和公用消費品; ( 3 )售給機關、團體、學校、部隊、企業、事業單位的職工食堂和旅店(招待所)附設專門供本店旅客食用,不對外營業的食堂的各種食品、燃料;企業、單位和國營農場直接售給本單位職工和職工食堂的自己生產的產品; ( 4 )售給部隊幹部、戰士生活用的糧食、副食品、衣著品、日用品、燃料; ( 5 )售給來華的外國人、華僑、港澳臺同胞的消費品; ( 6 )居民自費購買的中、西藥品、中藥材及醫療用品; ( 7 )報社、出版社直接售給居民和社會集團的報紙、圖書、雜志、集郵公司出售的新、舊紀念郵票、特種郵票、首日封、集郵冊、集郵工具等; ( 8 )舊貨寄售商店自購、自銷部分的商品零售額; ( 9 )煤氣公司、液化石油氣站售給居民和社會集團的液化灶具和灌裝液化石油氣; ( 10 )城市建設,房產管理等部門、企業、事業單位售給居民的商品房; ( 10 )農民售給非農業居民和社會集團的商品。Atc technical committee of petroleum additive manufacturers in europe
歐洲石油添加劑製造商技術委員會Work with a local trade association to develop a support package for controlling cooking fume emissions from small and medium sized restaurants
與本地業界商會合作,開發控制及減少中小型食肆煮食油煙污染的支援套件。According to their reasoning lower oil prices will stimulate business activity in the poorer countries
根據他們的推論,低油價會促進窮國的商業活動。New year ' s eve has been and gone, but for oilmen, the party continues
新年之夜已經結束了,但油商們慶祝的晚會還在繼續。Firstly, the government will provide a one - off grant to encourage vehicle owners to replace their pre - euro and euro i diesel commercial vehicles by new commercial vehicles complying with the prevailing emission requirements for newly registered vehicles, which is euro iv standard at the moment
政府會提供一筆過資助,鼓勵歐盟前期及歐盟i期柴油商用車輛的車主,更換為符合現行柴油商用車輛新車注冊排放標準(目前是歐盟iv期排放標準)的新車。According to the press release in the oil sector current production volumes of 1. 2 million barrels day are likely to increase to 2 million barrels day in 2007 2008 and the sector s importance is clear from the interest shown in the country by potential investors at during a presentation on angolan oil as part of the world petroleum congress
該新聞稿稱,石油業目前的日產量是120萬桶,到2007 2008年,日產量將增長到200萬桶。安哥拉的石油業非常重要,這一點可以從世界石油大會上各個潛在投資商對安的興趣清楚地看出來。But so far this year, there has been no sign of the typical seasonal increase ? prompting oil traders to worry that when winter sets in, the world will be short of oil
但是今年則不同,迄今為止,沒有任何跡象表明油價出現典型的季節性上揚,這使得石油商們擔心冬季來臨時,全世界會處于油荒中。On the political front, oil traders are closely watching the military activity on the border between turkey and iraq, where a brewing conflict could obstruct the flow of oil from the kurdish region, stifling supply
就政治因素而言,石油商們正密切關注著土伊邊境的軍事行動,可能發生的沖突將會阻礙石油流經庫爾德人居住區,這會進一步加劇供應的緊張。分享友人