沼澤水道 的英文怎麼說
中文拼音 [zhǎozéshuǐdào]
沼澤水道
英文
swampy water track- 沼 : 名詞(天然的水池子) natural pond
- 澤 : Ⅰ名詞1 (聚水處) pool; pond 2 (金屬、珠玉等的光) lustre; radiance 3 (恩惠) favours; benefice...
- 水 : 名詞1 (由兩個氫原子和一個氧原子結合而成的液體) water 2 (河流) river 3 (指江、河、湖、海、洋...
- 道 : Ⅰ名詞(道路) road; way; route; path 2 (水流通過的途徑) channel; course 3 (方向; 方法; 道理) ...
- 沼澤 : marsh; swamp; bog; palus; car; jheel; quagmire; strode; fen (特指英格蘭東部瓦什灣周圍地區的); h...
- 水道 : water channel; channel; waterway; watercourse; water carrier; water race; water lane; klong; lago...
-
Hopefully, it will also refer readers back to sir wilfred ' s two great books, and to sentences as lovely as this : “ memories of that first visit to the marshes have never left me : ( 8 ) firelight on a half - turned face, the crying of geese, duck flighting [ 16 ] in to feed, a boy ' s voice singing somewhere in the dark, canoes moving in procession down a waterway, the setting sun seen crimson through the smoke of burning reed - beds, narrow waterways that wound still deeper into the marshes
但願這本傳記也能讓讀者重新想起威福瑞那兩本偉大著作,想起這些動人的語句: 「沼澤地的第一次旅行始終縈懷:映照在側頭而望的臉上的火光,群鵝的鳴叫,結對飛入覓食的鴨子,黑暗某處男孩的歌聲,順水而行的獨木舟,透過蘆葦墊燃燒發出的濃煙看到那緋紅的落日,狹窄的河道蜿蜒而入沼澤深處。 」Today, many fish farms can be found in the area and also many migratory birds that spend their winter here during their journey can be spotted. thus it becomes the transit stop for migratory birds in asia and australia. moreover, the water system developed to maintain water circulation of the salt pans and fish farms in the area has enhanced the growth of mangrove plants, such as sandy mangroves limnitzera racemosa willd.,
道光3年( 1823年) ,由於曾文溪改道,導致臺江內海淤積,形成了四草內海,后來逐漸變成沼澤,再被開發為鹽場與魚瘟,池裡底棲生物豐富,吸引許多鳥類來此覓食、棲息,加上為維持鹽田及魚瘟的水路循環而開辟的水道系統,水道旁遍生欖李、海茄? 、五梨跤等紅樹林植物,自然生態豐富。As the country entered a phase of rapid, centrally planned industrialization, the ancient waterway was not seen as part of the complex, interconnected river and wetland environment of eastern china
當這個國家進入一個迅速的世紀規劃的工業化進程中時,這條古老的水道並不被看作是華東地區復雜勾連的河流和沼澤環境的一部分。Freshwater marshland under bypass project
在繞道工程下的淡水沼澤地Friends of the everglades and its determined founder have successfully battled the development of airstrips and additional canals that would divert the natural flow of rain through the wetlands, and threaten the very existence of one of nature ' s great ecosystems
「大沼澤地之友」與其堅定的創立者一道,成功地阻止了在這里修建臨時機場和增開運河的計劃,因為那樣會改變流經濕地的雨水的自然流向,並威脅到這個大生態系統的生存。分享友人