沿海航路 的英文怎麼說

中文拼音 [yánhǎiháng]
沿海航路 英文
coastal waterway route
  • 沿 : 沿名詞(水邊) water's edge; bank
  • : Ⅰ名詞(船) boat; shipⅡ動詞(航行) navigate (by water or air); sail
  • : 1 (道路) road; way; path 2 (路程) journey; distance 3 (途徑; 門路) way; means 4 (條理) se...
  • 沿海 : along the coast; coastal; littoral; inshore
  • 航路 : air or sea route; route; [航海學] track; seaway; fairway; [航空] airway; air line航路標志 route markings
  1. The scenic spots and historical sites along this part of the silk road in qinghai include qinghai lake, the bird island, the salt lake and ta er lamasery, etc

    道的沿途景觀主要有:青鳥島鹽湖塔爾寺等。
  2. Marine service : we multifaceted supply the domestics and foreigh ship with all - sides marine service, including the supply of all kinds of shipping and industrial machinery and navigation & communication equipments from euro, us and jap. we also supply ship stores needed by the coastal harbours along the length of china. we offer ship repairs 、 crew management and labor leasing. meanwhile, owing to the reputation, we have established our powerful information network. we have every reason to guarantee you the most accurate information regarding vessel trading and renting

    船舶服務:為中外船舶提供多方位的事服務? ?供應歐美、日本等世界各類品牌船舶和工業機械及通訊導設備的整機和備件,承接中國沿港口的船舶物料供應、船舶修理,船員管理及派遣業務,同時,本集團依託長期以來與世界各地船東建立起來的密切關系和在國際上強大的信息網,為船東提供現時、準確的船舶買賣及租賃信息。
  3. East china is located in the economically developed, intensely populated southeast coastline of china, where on the average the market maturity, economic development and consumption level are more advanced than those of other places of china. although east china railway passenger transportation industry is faced with plentiful consumption demand, it gradually assumes more and more pressure in an improving market - oriented economic environment based on the following analyses : ( 1 ) the rapid development of aviation and highway transportation lead to the unprecedented fierce competition resulting in a great challenge to the railway passenger transportation to expand its market share

    華東是我國東南沿經濟發達、人口稠密地區,市場化進程、經濟發達程度和消費水平均領先於全國。華東鐵旅客運輸業面對的是一個客流量充沛的旅客運輸市場,但是,在日益完善的市場經濟環境中,它面臨的壓力也越來越大,這是基於兩方面的原因:一方面由於空和公客運的超常發展,市場競爭空前激烈,對鐵客運擴大市場份額形成很大的挑戰;另一方面作為一個處在轉型過程中的國有特大型企業,對市場的研究、對旅客消費心理的研究還剛剛起步,市場營銷尚處在初級階段。
  4. Along this silk road are such famous historical sites as the mogao grottoes in dunhuang renowned as the art treasure house of the east, the jiayuguan pass - the western end of the great wall, the labrang monstery and the majishan grottoes in tianshui, etc

    自蘭州有通往北京上廣州西安烏魯木等26個城市的線,省內線通敦煌和嘉峪關,蘭州又是西北鐵運轉的樞紐,從蘭州出發乘汽車沿312國道進入「河西走廊」即是絲綢之的黃金段。
  5. According to historical records, it had been traversed by zhang qian, monk xuan zang and marco pol in ancient times. along this silk road are such famous historical sites as the mogao grottoes in dunhuang renowned as the art treasure house of the east, the jiayuguan pass - the western end of the great wall, the labrang monstery and the majishan grottoes in tianshui, etc

    自蘭州有通往北京上廣州西安烏魯木等26個城市的線,省內線通敦煌和嘉峪關,蘭州又是西北鐵運轉的樞紐,從蘭州出發乘汽車沿312國道進入「河西走廊」即是絲綢之的黃金段。
  6. We can provide agency service of containerized transport in domestic trade based on the domestic containerized sea routes, the transport network in all provinces and municipalities and coastal major and branch lines and sea route and railway combined transport network of sinotrans

    依託中國外運集團國內沿內貿集裝箱線,以及分佈於全國各省市的外運網沿內貿干支線與各地鐵聯運相互配套,可為客戶辦理內貿集裝箱運輸代理業務。
  7. Cathay pacific has been title sponsor of this internationally acclaimed event for many years, keeping its tradition of leading the parade with a specially designed float and a big contingent of uniformed staff to symbolise the group s continued growth. an exciting line - up of 40 groups, including 13 floats and 15 overseas and 12 local performing troupes, thrilled the local people and overseas visitors who lined the parade route

    今年,國泰空以集團持續發展為主題的花車連同百多位制服員工,率領40支巡遊隊伍,包括13架花車,以及15支外和12支本地的表演隊伍,沿巡遊線向觀眾拜年。
  8. It is 30 - minute drive to the capital international airport, 15 - minute drive to beijing freight railroad station to the north, and 20 - minute drive along the third ring road westward to the beijing western passenger railroad station, the largest in the country, 10 minute drive to the city proper and the light rail public transit system linking bda and downtown beijing has been listed in the capital development program year 2000

    開發區背靠首都,面向渤,依傍京津塘高速公。上高速公驅車一個半小時可達天津新港西側8公里有開通國際班的南苑機場驅車30分鐘可抵達首都國際機場北行15分鐘可達北京火車貨運站沿三環西行20分鐘是中國最大的火車客運站北京西客站。
分享友人