法利賽人 的英文怎麼說
中文拼音 [fǎlìsàirén]
法利賽人
英文
pharisees-
They brought to the pharisees him that aforetime was blind
他們把從前瞎眼的人、帶到法利賽人那裡。But the pharisees, hearing of it, said, this man only sends evil spirits out of men by beelzebub, the ruler of evil spirits
但法利賽人聽見、就說、這個人趕鬼、無非是靠著鬼王別西卜阿。But when the pharisees heard this, they said, " it is only by beelzebub, the prince of demons, that this fellow drives out demons.
24但法利賽人聽見、就說、這個人趕鬼、無非是靠鬼王別西卜阿。Then the pharisees went and took counsel how they might ensnare him in his words
15當時,法利賽人去商議,怎樣就著耶穌的話陷害? 。And those who had been sent were of the pharisees
24那些奉差遣來的,是法利賽人。The chief priests and the pharisees had given orders
祭司長和法利賽人早已吩咐說Q. 1 why did jesus say that pharisees were bind
問題1 :為什麼耶穌說法利賽人是瞎了眼The chief priests and the pharisees had given orders.
祭司長和法利賽人早已吩咐說. .Then answered them the pharisees, are ye also deceived
法利賽人說、你們也受了迷惑麼。Now john ' s disciples and the pharisees were fasting
18當下,約翰的門徒和法利賽人禁食。Woe unto you , scribes and pharisees , hypocrites !
27你們這假冒為善的文士和法利賽人有禍了。" you mean he has deceived you also ? " the pharisees retorted
47法利賽人說,你們也受了迷惑嗎?And some tempie guards sent by the chief priests and the pharisees
和祭司長並法利賽人的差役。" woe to you, scribes and pharisees, hypocrites, because you travel around on sea and land to make one proselyte ; and when he becomes one, you make him twice as much a son of hell as yourselves
太23 : 15你們這假冒為善的文士和法利賽人有禍了因為你們走遍洋海陸地、勾引一個人入教既入了教、卻使他作地獄之子、比你們還加倍。" two men went up to the temple to pray, one a pharisee and the other a tax collector
10說,有兩個人上殿里去禱告。一個是法利賽人,一個是稅吏。But when the pharisees heard this they said, " this man casts out demons only by beelzebul the ruler of the demons.
太12 : 24但法利賽人聽見、就說、這個人趕鬼、無非是靠鬼王別西卜阿。Mt. 12 : 24 but the pharisees, hearing this, said, this man does not cast out the demons except by beelzebul, ruler of the demons
太十二24法利賽人聽見了,卻說,這個人趕鬼,無非是靠著鬼王別西卜。When the pharisee saw it, he was surprised that he had not first ceremonially washed before the meal
路11 : 38這法利賽人看見耶穌飯前不洗手、便詫異。They say unto him, why did moses then command to give a writing of divorcement, and to put her away
法利賽人說、這樣、摩西為甚麼吩咐給妻子休書、就可以休他呢。And when the pharisee saw it, he marvelled that he had not first washed before dinner
這法利賽人看見耶穌飯前不洗手、便詫異。分享友人