法爾康 的英文怎麼說

中文拼音 [ěrkāng]
法爾康 英文
falcao
  • : Ⅰ名詞1 (由國家制定或認可的行為規則的總稱) law 2 (方法; 方式) way; method; mode; means 3 (標...
  • : [書面語]Ⅰ代詞1 (你) you 2 (如此; 這樣) like that; so 3 (那;這) that Ⅱ[形容詞后綴: 率爾而對 ...
  • : Ⅰ形容詞1. (健康; 安康) well-being; health2. [書面語] (廣大) broadⅡ名詞(姓氏) a surname
  • 爾康 : hrk
  1. Constance rourke's statement needs to be complemented with that of tocqueville, who said of the backwoodsman that "everything about him is wild".

    斯坦斯魯克的說,應該用托克維的話加以補充。他說,邊疆居民,「一舉一動都很粗鄙」。
  2. Constance rourke ' s statement needs to be complemented with that of tocqueville, who said of the backwoodsman that " everything about him is wild "

    斯坦斯?魯克的說,應該用托克維的話加以補充。他說,邊疆居民, 「一舉一動都很粗鄙」 。
  3. He could give no description of his assailants except that they were certainly seafaring men, and, by their speech, cornishmen

    除了能確定他們是水手以及操著郡口音之外,他無描繪出關于襲擊者更多的東西。
  4. On the meta - methodology of psychology of kuhnian post - darwinian kantism

    庫恩的后達文式德主義中的心理學方論探析
  5. I had often stood on the banks of the concord, watching the lapse of the current, an emblem of all progress, following the same law with the system, with time, and all that is made ; the weeds at the bottom gently bending down the stream, shaken by the watery wind, still planted where their seeds had sunk, but erelong to die and go down likewise ; the shining pebbles, not yet anxious to better their condition, the chips and weeds, and occasional logs and stems of trees that floated past, fulfilling their fate, were objects of singular interest to me, and at last i resolved to launch myself on its bosom and float whither it would bear me

    我常站在科德河的岸邊,望著逝去的流水- - -它是一切過程的象徵,和宇宙,和時間及一切造物受同一則的支配;那河底的水草隨著水流輕柔地彎曲,彷彿受到水底清風的吹拂,此刻還在水底紮根,但不久后就會凋零並隨波濤逝去;那閃亮的鵝卵石- - -它們還不急著尋找更好的去處,那砂石碎屑、藤蔓野草,和那偶從水面漂過、奔向命運盡頭的圓木、樹干,都使我產生了極大的興趣,我最終決定泛舟于科德河的胸膛之上,隨它將我載去任何地方。
  6. Language : french is the official language, but each ethnic group also uses its own language, the main national languages are fulani, malinke, soussou, kissi, guerze, toma, coniagui and bassari

    語言:官方語言為語,各個部族也使用自己的語言,主要8種民族語言是富拉語、馬林凱語、蘇蘇語、基西語、蓄澤語、托馬語、尼亞光語和巴薩里語。
  7. Each word that fell from his companion s lips seemed fraught with the mysteries of science, as worthy of digging out as the gold and diamonds in the mines of guzerat and golconda, which he could just recollect having visited during a voyage made in his earliest youth

    可是,盡管無理解他的同伴所說的話,但從他的嘴裏說出的每一個字,似乎都充滿了科學的神秘,就象早年他在航行中,從古拉到戈達印度的兩個地方。
  8. Such snags make rome iii “ laughably idiotic ? a recipe for increasing costs ”, according to john cornwell, a london lawyer

    倫敦律師約翰-認為,這些問題使得「羅馬三號」 「成為了荒謬可笑的無稽之談,只不過是可以多花些冤枉錢的好辦。 」
  9. Presentation of learning objectives : this unit helps students with deciding where and how to find information on the web ; developing criteria for evaluating websites ; finding their way around a source book ; developing strategies for note - taking ; and understanding the cornell system for note - taking

    學習目的描述:本單元以幫助學生該怎麼樣在網上查資料;確定判斷網站好壞的標準;在資料書中找到答案;提高作筆記的方;及認識用於作筆記的體系。
  10. When they had brought in the mutton, an omelette, a samovar, vodka, and wine from a russian cellar brought with them by the french, ramballe begged pierre to share his dinner ; and at once with the haste and greediness of a healthy, hungry man, set to work on the viands himself, munching vigorously with his strong teeth, and continually smacking his lips and exclaiming, excellent ! exquis

    羊肉,煎雞蛋,茶炊伏特加和軍帶在身邊的從俄國人地窖里弄到的葡萄酒都端上來之後,朗巴請皮埃一道進午餐,而他本人迫不及待地,像一個健而又饑餓的人那樣,一付饞相地先吃了起來,用他那有力的牙迅速咀嚼,不停地咂嘴,一面說: excellent , exquis !
  11. The happiness institute is part of what u. s. economist paul zane pilzer calls the " wellness revolution.

    「幸福學院」的做部分體現了美國經濟學家保羅?贊恩?皮澤所說的「健革命」 。
  12. The determination of zinc in gold theragran by oscillopolarography

    示波極譜測定金施中的鋅
  13. " he is worn out, " said debray ; " besides, he could not well appear in public, since he has been the dupe of the cavalcanti, who, it appears, presented themselves to him with false letters of credit, and cheated him out of 100, 000 francs upon the hypothesis of this principality.

    「他是不愛湊熱鬧的, 」德布雷說, 「而且,他在這兒露面不大適當,因為他剛讓卡瓦蒂敲去了一筆錢,卡瓦蒂大概是拿著假造的介紹信去見他,騙走了他十萬郎。 」
  14. During his senior year in high school, basketball star sebastian telfair wrestles with the idea of taking his coney island team to the championship, decide whether to attend college or go pro, secure an endorsement deal, and get his family out of the projects

    在高中三年級期間,籃球明星塞巴斯蒂安?泰被許多想所困擾,他要帶領他在尼島的高中籃球隊參加全國錦標賽,要決定是去念大學還是進職業球隊,需要確保一份簽字生效的合同以便讓他全家不再依賴于公共房屋計劃。
  15. " in order to save major cavalcanti the trouble of drawing on his banker, i send him a draft for 2, 000 francs to defray his travelling expenses, and credit on you for the further sum of 48, 000 francs, which you still owe me

    「為了不麻煩卡瓦蒂少校從他的銀行提款,我送了他一張兩千郎的支票給他用作旅費,另外再請他向你提取你欠我的那筆四萬八千郎。 」
  16. The wellcome trust, one of the world ' s biggest research charities, has granted a new company called population genetics technologies 1. 1 million pounds ( $ 2. 1 million ) to develop the method that could improve understanding of why people react to drugs differently and how to tailor medications to suit an individual

    信託基金會世界上最大的研究資助組織之一已經同意向一個名為「種群遺傳技術」的公司提供110萬英鎊( 210萬美元)的資金來開發一種新的方,以便研究者們能夠進一步了解為什麼人們會對同樣的藥物會產生不同的反應以及如何開發適合不同個人的藥物治療方
  17. " which of you gentlemen, " asked the magistrate, without replying to the count, " answers to the name of andrea cavalcanti ?

    「諸位, 」那位官不回答伯爵,問道, 「你們之中哪一位叫安德烈卡瓦蒂? 」
  18. On april 20, 2002, with the assistance of a quan yin messenger, initiates from the canberra center organized a seminar presenting one of masters lecture videos at the belconnen public library

    在觀音使者的協助下,坎培拉小中心於4月20日在貝能圖書館舉辦一場錄影帶弘講座,得到不少與會來賓的回響。
  19. The papers had related his various adventures, both as the man of fashion and the galley - slave ; and as every one who had been personally acquainted with prince andrea cavalcanti experienced a lively curiosity in his fate, they all determined to spare no trouble in endeavoring to witness the trial of m. benedetto for the murder of his comrade in chains

    報紙上曾報道他獄中的生活和冒充上流紳士時的經歷凡是認識卡瓦蒂王子的人,對他的命運都有一種抑遏不住的好奇心,他們都決定不惜任何代價設去旁聽對貝尼代托案件審判。
  20. He was telling me this morning that, tired of letting his property lie dormant in italy, which is a dead nation, he wished to find a method, either in france or england, of multiplying his millions, but remember, that though i place great confidence in busoni, i am not responsible for this.

    神甫今天早晨跟我談到了卡瓦蒂代他兒子所定的計劃,還說卡瓦蒂不想讓他的財產再湮沒在義大利了,那是個死地方,他很想找到辦國或英國來把他那幾百萬翻幾個翻。
分享友人