法規和條例 的英文怎麼說

中文拼音 [guītiáo]
法規和條例 英文
statutes and regulations
  • : Ⅰ名詞1 (由國家制定或認可的行為規則的總稱) law 2 (方法; 方式) way; method; mode; means 3 (標...
  • : Ⅰ名詞1 (畫圓形的工具) instrument for drawing circles 2 (規則; 成例) rule; regulation 3 [機械...
  • : 和動詞(在粉狀物中加液體攪拌或揉弄使有黏性) mix (powder) with water, etc. : 和點兒灰泥 prepare some plaster
  • : Ⅰ名詞1 (細長的樹枝) twig 2 (條子) slip; strip 3 (分項目的) item; article 4 (層次; 秩序; 條...
  • 法規 : laws and regulations; rule
  • 條例 : regulations; rules; ordinances; imperative
  1. 2 adjustment to be according to the law and practice obtaining at the place where the adventure ends, as if the contract of affreightment contained no special terms upon the subject ; but where the contract of affreightment so provides the adjustment shall be according to the york - antwerp rules

    2共同海損的理算應按照航程終止地的辦理,如同貨運合同中,不含有適用律的特殊款;但在貨運合同已作定的情況下,共同海損理算應按《約克.安特衛普則》辦理。
  2. 2 this insurance covers general average and salvage charges, adjusted or determined according to the contract of affreightment and / or the governing law and practice, incurred to avoid or in connection with the avoidance of loss from any cause except those exclused in clauses 4, 5, 6 and 7 or elsewhere in this insurance

    本保險承保根據水上貨物合同,管轄理算或確定的共同海損救助費用,其產生是為了避免任何原因造成的損失,或與此目的有關,但本保險第4 , 5 , 67或其他除外定除外。
  3. He can issue rules, regulations and instructions, called executive orders, which have the binding force of law upon federal agencies.

    他可以發布則、指示,即對聯邦機關有律約束力的政令。
  4. As a new financing instrument, since convertible bond came to the capital market of china, becase of its speclation and investment, it was accepted by government and companies and investors convertible bond may play an important role in broadening enterprises ' financing channels, enrich the variety of investing instruments and make our security market prosperous. csrc has issued the interrelated rules for public firms issue the convertible bonds. until the end of 2001, it has 55 firms plan to issue the the convertible bonds. but by end of 2002 only 5 firms issued the convertible bonds because of investor ' worry. but in 2003, the management strengthens the security market such as some public firms just to " fold money ", the convertible bonds become the most invest tools for the public firms refinance. only if the behavior of issuing convertible bonds is normalized our security market can tend towards a mature way, social capital can be optimized, and the public firms can also develop in an ample area. this paper base on the character of the convertible bonds

    國務院證券委員會在1997年3月25日頒發了《可轉換公司債券暫行管理辦》 ,又於2001年4月26日頒發了《上市公司發行可轉換公司債券實施辦》關于可轉換債券的,對上市公司發行可轉換公司債券的要求件比配股、增發更為寬松,截止到2001年4月,有200多家上市公司夠發行可轉換債券資格,到2001年底有55家公司計劃發行可轉換債券,但受到一些上市公司通過配股、增發等「圈錢」的影響,投資者對上市公司通過發行可轉換債券再融資是不得不持審慎態度, 2002年全年僅5家公司實施了可轉換債券,共籌集資金41 . 5億元人民幣,從總體發行情況看,發行模越來越小,利率越來越高,投資者認可程度越來越低,發行交易狀況每況愈下。
  5. The process is necessarily conducted case by case rather than by writing a code with rules and exceptions.

    這個過程必然要一項一項地進行,而不是靠編寫一部包括各種各種外的典。
  6. Each member shall require ships that fly its flag to carry and maintain a maritime labour certificate certifying that the working and living conditions of seafarers on the ship, including measures for ongoing compliance to be included in the declaration of maritime labour compliance referred to in paragraph 4 of this regulation, have been inspected and meet the requirements of national laws or regulations or other measures implementing this convention

    各成員國應要求懸掛其旗幟的船舶攜帶保有一份海事勞工證書,證明該船舶上的海員工作生活件,包括本則第4款所述的海事勞工符合聲明中所包括的持續符合措施,已經過檢查並滿足國家律或或其他實施本公約之措施的要求。
  7. Joint venture shall levy taxes and duties under relevant chinese laws , acts and regulations

    第四十二合營公司按照中國的有關定繳各項稅金。
  8. The plan is to finger out the laws and rules in favor of the venture capital ' s operation in order as soon as possible, establish the leading fund provided by government, offer governmental credit assurance and stock, reduce the tax to the high - tech enterprise, construct the polarizing investor frame including government, corporation, international investment company, achieve the legalization of private - collecting fund, quicken the course of endowment insurance fund of investment to the venture capital, that can solve the problem of capital shortage, to improve the rule - framework of the investment company, and expect to carry out the limited and partnership company. through the way of theoretics education and practice, introduce into the advanced technology and talent to promote the ability of investment specialist, strengthen the inspection to medi - agency and exploit the operation scope, bring forward a set of high - tech enterprise evaluating system suitable to choose the enterprise invested by the investment company. last, buy by corporation, and - techniqufi - and property right dealing market is the practicable exit channel comparatively

    即盡快制定有利於風險投資范運作的,建立政府導向基金,為高新技術企業提供政府信用擔保、政府采購以及稅收優惠等政策支持;構造由政府、大公司、國際投資公司構成的多元化投資者結構,盡快實現私募基金的合化,加快社會養老保險基金進入風險投資的進程,以此方式解決資金短缺的問題;在目前有限責任股份有限機構組織形式的基礎上,改善風險投資機構的人治理結構,並建議早日實現有限合夥制組織形式;以理論教育結合實踐,引進國外先進技術人才等方促進投資專業人才能力的提高;通過加強對中介機構的監管拓展中介機構風險投資中介服務,促進中介機構的建設,並結合實際提出一套適合於風險投資公司選擇投資項目的高新技術企業評估體系;最後建議以大公司收購技術產權資本交易的方式作為目前較為可行的風險投資退出渠道。
  9. The taking into account of the teenagers ' opinions sets a precedent for the 7, 500 current local rules and regulations

    將青少年的意見考慮在內在現行7500項地方法規和條例中尚屬首次。
  10. The government created to enable us to pursue happiness in peace now runs up the price of everything you buy through the regulations and mandates it lays on companies

    先輩們創立的這個政府,其目的是為了讓我們能在平的環境中追求幸福,但如今它正在把法規和條例施加在公司的頭上,使得你們需要購買的所有東西其價格一再地上漲。
  11. The listed companies, which are the model forms of the company system, play an important role in the securities market, the financial information especially the accounting earnings information of the listed companies is a very important and sensitive index, more and more policies, codes, and ordinances on the securities market regard directly or indirectly the accounting earnings as the assessing index, which makes the importance of the accounting earnings information more outstanding

    作為公司的典型代表,上市公司在證券市場上扮演著重要的角色,上市公司財務信息尤其是會計盈餘信息是一個極為重要又極為敏感的指標,越來越多的相關政策、法規和條例直接或間接以會計盈餘作為考核指標,這使得會計盈餘信息重要性愈顯突出。
  12. The listed companies, which are the model forms of the company system, play a critical role in the securities market more and more policies, codes and ordinances in the securities market directly or indirectly regard the accounting earnings as the assessing index. therefore the listed companies " financial information, especially the accounting earnings, becomes the key factor that influences the price of stock and shares

    作為公司的典型代表,上市公司在證券市場上扮演著重要的角色,上市公司財務信息尤其是會計信息是影響股票價格的重要因素,越來越多的相關政策、法規和條例直接或間接以會計盈餘作為考核指標,而其中關聯方交易則是改變會計盈餘的一種常用手段。
  13. Shipowners shall ensure that seafarers who are engaged as ships ' cooks are trained, qualified and found competent for the position in accordance with requirements set out in the laws and regulations of the member concerned

    船東應確保以船上廚師的身份受雇的海員必須按有關成員國的定的要求接受過培訓、合格並勝任其職位。
  14. National laws or regulations or collective agreements may provide for compensation for overtime or for work performed on the weekly day of rest and on public holidays by at least equivalent time off duty and off the ship or additional leave in lieu of remuneration or any other compensation so provided

    國家律或或集體協議可以定,對加班或在每周休息日公共節假日工作的補償,至少應以相等的休息時間離船時間,或是以追加休假,來代替報酬或為此定的任何其他補償。
  15. The receipt, storage and delivery of merchandise is subject to the uniform commercial code and all rules and regulations promulgated by federal, state and municipal governmental agency or instrumentality

    貨物的簽收、保管發放均按《統一商典》及聯邦、州市政府機構或部門的一切辦理。
  16. Chinese civil servant system, which started from the middle of 80 ' s age, has a history of 15 years. after the exploration and practice of 15 years, we have gained well - known achievement in this system, accomplished the transformation from the old personnel system to the modern civil servant system, have established the basic framework of this system, and formed the civilian management ' s law and regulation system, which is accompanied by 40 laws, regulations, and detailed rules

    經過短短15年的探索與實踐,我國公務員制度建設已取得了令人矚目的成就,初步實現了由傳統的人事制度向現代公務員制度的轉變,建立起國家公務員制度的基本框架,形成了一個以《國家公務員暫行》為主導,由近40個單項實施細則為配套的公務員管理的體系;國務院縣級以上的地方各級政府機關已完成了職位分類人員過渡工作。
  17. If the cwb was not completed by then, the east - west traffic could be paralyzed when part of the corridor has to be closed for carrying out the essential repair reconstruction works ; given the central ozp and the continued implementation of the criii contract has never been held to be invalid or contrary to law, the urgency of the construction works and the other considerations mentioned above, it is in the interest of good administration not to revoke or refer the central ozp to the tpb under section 12 of tpo as it would have the inevitable result of terminating the criii contract, thereby further delaying the completion of the various essential transport infrastructure ; and

    E考慮到中區大綱圖已獲核準,而繼續履行中區填海第三期工程合約一事又始終沒有被裁定為無效或違,加上建築工程迫切上述其他的考慮因素,不根據城市第12把已核準的中區大綱圖撤銷或發還城會,有利於妥善的行政管理,因為撤銷或發還中區大綱圖的話,中區填海第三期工程合約便無可避免地須予終止,因而進一步推遲各項主要交通基建項目設施的完工日期以及
  18. Based on both the actual problems existing in the public signs and markings of shanghai rail transit, and the passengers ' actual demands for placename translations in terms of traffic guidance, this paper emphatically analizes and discusses the applicability of the standards, norms and regulations relevant to the translation of placenames ; the reasonable placename designations that can be used to additionally designate the placenames in the original language ; the classification of translation methods of placenames ; the grammatical structures of place - names ; the resolution of typical problems in placename translation, etc

    摘要從上海城市軌道交通公示語中地名翻譯所存在的實際問題以及乘客對交通導向等實際需求出發,分析、探討了現有地名翻譯的相關標準、的適用性,以及原文地名合理的補充標識、地名翻譯方的分類、中文地名的語結構、地名翻譯典型案的解決方案等問題。
  19. Article 22 when carrying out petroleum operations, operators and contractors shall observe the laws, regulations and standards of the state regarding environmental protection and safe operations, and shall respect international practices in the operations, protect the farmland, aquatic products, forests and other natural resources, and shall not pollute and damage the air, sea, rivers, lakes, underground water and other land environment

    第二十二作業者承包者在實施石油作業中,應當遵守國家有關環境保護安全作業方面的律、標準,並按照國際慣進行作業,保護農田、水產、森林資源其他自然資源,防止對大氣、海洋、河流、湖泊、地下水陸地其他環境的污染損害。
  20. Generally speaking, if an area is to be included in a statutory outline zoning plan, the town planning board ( tpb ) shall prepare a draft plan in accordance with the town planning ordinance taking into account the relevant study findings and the views of professional departments

    一般來說,若要將某地區納入定大綱圖則內,城市劃委員會(城會)須根據《城市》的定,擬備定大綱圖。在擬備大綱圖時,城會會參考相關的研究資料專業部門的意見。
分享友人