波洛河 的英文怎麼說

中文拼音 [luò]
波洛河 英文
polo river
  • : Ⅰ名詞1 (波浪) wave 2 [物理學] (振動傳播的過程) wave 3 (意外變化) an unexpected turn of even...
  • : 1. (洛陽的簡稱) short for luoyang2. (姓氏) a surname
  • : 1 (天然的和人工的大水道) river 2 (指銀河系) the milky way system; the galaxy 3 (特指黃河) t...
  1. Travelers sami sabiti and justine shapiro return to south africa to see how much the rainbow mation has changed in the decade since apartheid. starting in the beautiful cape town they travel to robben islad to see where nelson mandela was imprisoned. after a stop in kimberly, sami does on to the tribal lands of limpopo while justine heads east to afrikaner oudtshoorn and on to durban before meeting the wildlife of kruger national park. they end their journey in johannesburg

    在本輯節目中,我們將從美麗的開普敦出發,前往賓島探訪曾囚禁曼德拉的監獄,在金伯麗稍做停留後,來到林沿岸部落,然後向東先進到奧茨胡恩,並進入魯格國家公園的野生動物園,最後在約翰尼斯堡結束旅程。
  2. On november 21, 2003, by invitation of the wloclawek radiesthetic association, lodz initiates traveled to the city of wloclawek on the banks of the vistula, polands largest river, to conduct a video seminar introducing supreme master ching hai and the quan yin method to local residents

    2003年11月21日,次同修應渥克拉維克心靈感應協會wloclawek radiesthetic association的邀請,前往渥克拉維克-位於蘭最大的流威斯特拉vistula旁-介紹清海無上師及觀音法門。
  3. There were fires at the same time in carriage row, zamoskvoryetche, the bazaar, and povarsky, and the timber market near dorogomilov bridge and the barges in the river moskva were in a blaze

    同時燒起來的有馬車市場莫斯科外區商場瓦爾大街莫斯科上的駁船和多羅戈米夫橋旁的木材市場。
  4. Wei zhong songshan, an inquiry into the shaolin martial arts, the world cultural heritage longmen grottoes, louyang nine north korea, ended in a clear demarcation line between the foot of mangshan mountain long history and magnificent mother river - long yellow river

    巍巍中嶽嵩山,武術祖庭少林寺,世界文化遺產龍門石窟,九朝古都陽,綿延的邙山腳下楚漢界歷史悠久,瀾壯闊的母親?黃源遠流長。
  5. About the kolotcha, in borodino, and both sides of it, especially to the left where the voina runs through swampy ground into the kolotcha, a mist still hung over the scene, melting, parting, shimmering with light in the bright sunshine, and giving fairy - like beauty to the shapes seen through it

    在科上面,在羅底諾村及其兩邊,特別是左邊,也就是沃伊納在沼澤地帶入科的地方,彌漫著晨霧,霧在融化,消散,在剛升起的明亮的太陽的照耀下變得透明起來,霧中一切可以看見的景物神奇地變得五光十色,只勾勒出那些東西的清晰的輪廓。
  6. Napoleon, riding up on the 24th to valuev, did not we are told in the histories see the position of the russians from utitsa to borodino he could not have seen that position since it did not exist, and did not see the advance posts of the russian army, but in the pursuit of the russian rearguard stumbled upon the left flank of the russian position at the redoubt of shevardino, and, to the surprise of the russians, his troops crossed the kolotcha

    二十四日拿破崙騎馬來到瓦盧耶瓦,他沒有看見正如史書上所說的從烏季察到羅底諾的俄國陣地他不可能看見那個陣地,因為它並不存在,他也沒有看見俄國的前哨,但在追擊俄軍后衛的時候,他碰到俄軍陣地的左翼舍瓦爾金諾多面堡,出乎俄國人意料之外,拿破崙把他的軍隊移過科
  7. The whole scene was inspiriting, impressive, and unexpected ; but what struck pierre most of all was the aspect of the field of battle itself, of borodino, and the hollow on both sides of the kolotcha

    所有這一切都是那麼生機勃勃,莊嚴壯麗,而且出乎意外但是,最讓皮埃爾吃驚的是羅底諾和科兩岸平川地帶戰場的景象。
  8. Pierre rode towards them. though he did not know it, he rode up to the bridge over the kolotcha, between gorky and borodino, which was attacked by the french in one of the first actions

    皮埃爾馳到他們跟前,又不知不覺來到科橋頭,這座在戈爾基和羅底諾之間的橋,是法國人在戰役的第一仗在占領羅底諾之後進攻的目標。
  9. Thus an adjutant came galloping from the viceroy with the news that borodino had been taken and the bridge on the kolotcha was in the hands of the french. the adjutant asked napoleon should the troops cross the bridge

    譬如說,從總督那兒馳來一名副官,帶來消息說,羅底諾已經被占領,科大橋也落入法國人手中,一名副官問拿破崙,是否命令軍隊渡
  10. Any one looking at the plain of borodino, and not considering how the battle actually was fought, would pick out this position, covered by the kolotcha, as the obvious one for an army, whose object was to check the advance of an enemy marching along the smolensk road towards moscow

    假如不去管仗是怎麼打的。只要看一看羅底諾戰場,就一目了然,這個戰地是以科為掩護,以阻止沿斯摩棱斯克大路進犯莫斯科的敵軍。
  11. By crossing to the left bank of the kolotcha, on the left of the road, napoleon shifted the whole battle from right to left looking from the russian side, and transferred it to the plain between utitsa, semyonovskoye and borodinoa plain which in itself was a no more favourable position than any other plain in russiaand on that plain was fought the whole battle of the 26th

    拿破崙轉移到科對岸,也就是大路的左側,這樣拿破崙就把即將打響的戰斗從右側移到左側從俄軍方面看,移到烏季察謝苗諾夫斯科耶和羅底諾之間的平原上作為一個陣地,這片平原並不比俄國任何一片平原更為有利,二十六日的大會戰就在這片平原上打響了。
分享友人