波浪鼓 的英文怎麼說

中文拼音 [làng]
波浪鼓 英文
a drum-shaped rattle; rattle-drum
  • : Ⅰ名詞1 (波浪) wave 2 [物理學] (振動傳播的過程) wave 3 (意外變化) an unexpected turn of even...
  • : Ⅰ名詞1 (波浪)wave; swell; billow; breaker 2 (像波浪起伏的東西) things undulating like waves 3...
  • : Ⅰ名詞1 (打擊樂器) drum 2 (形狀、聲音、作用像鼓的) drum like things 3 (姓氏) a surname Ⅱ動詞...
  • 波浪 : wave
  1. Our products cover several tens of varieties such as xylophone series, glockenspiel series, drum series ( bongo drum, conga drum, hall drum, tambourim drum, waist drum, floor tom drum, wave drum, tambourine, frame drum, rattle drum ), maraca, egg shaker, headless tambourine, sand block, shaker, castanet, finger castanet, block series, wooden agogo, clave, triangle, hand bell, sleigh bells, wooden fish, guiro, cabasa, finger cymbal and so on ; to improve craftwork level, our products design aims the requirements from clients and the innovation in varieties ; to satisfy the clients ' requirements on various grades and various batch scales, our manufacture introduces advanced manufacturing process to control the procedure more rationally and guard the products quality more strictly ; to build a popular brand in market, we perseveres in a long term effort on service including that after sale and digs more latent clients ' requirements

    本廠的產品涵蓋打擊琴類(木琴、鐘琴、兒童彩琴) 、類(邦戈、康加、堂、桑巴、腰、地、印地安嗵嗵、海、鈴、手波浪鼓) 、砂球、砂蛋、鈴圈、砂板、砂筒、響板、舞板、梆子、響筒、響棒、三角鐘、碰鐘、響鈴、木魚、魚蛙、卡巴薩、指鑔等數十個品種;本廠的產品設計立足於滿足客戶需求,不斷創新,追求工藝品質;產品生產嚴把質量關,採取柔性製造工藝,合理控制生產流程,可以滿足客戶不同檔次規格和不同批量規模的產品需求;本廠注重產品的銷售及售後跟蹤服務,深度挖掘客戶潛在需求,力爭樹立優質、完整的市場品牌形象。
  2. Flowing into streams, i ' ve been flying spring stream and waterfall to freshen ridges and peaks up. mingling in rivers to be fleecy waves with songs for smiles of rocks along the side banks ; walking into lakes to gentle waves with green montains for the coming of sun, up and down. finally, i came to you, waiting for your embracing, for you ' re my longing sea, so you ' ll certainly not repudiate me

    我流經山谷,看過鳥語花香;我走過草地,聽過蟲鳴蛙;我走過籬落,看過枝頭的第一抹新綠;我匯入泉源,化作飛泉瀑布,給峰巒梳洗打扮;我匯入江河,化作花朵朵,給岸邊的巖石唱起動聽的情歌;我匯入湖泊,化作溫柔的碧,和青山一起,共同迎接日出月落;最後,我來到你面前,等待你的接納,我想你是海,你一定不會因我的渺小而拒絕我的到來。
  3. A gentle breeze fills the huge sail of our dhow, and draws us through the water that ripples musically against her sides.

    一陣輕風起了我們獨桅三角帆船上巨大的風帆,載著我們穿過如同奏樂一般拍打著船舷的
  4. Portman kid, don ' t forget your rattle. shut up, portman

    - 「小鬼」 ,別忘帶你的撥-閉嘴!特曼
  5. Portman ) kid, don ' t forget your rattle. ( mac ) shut up, portman

    「小鬼」 ,別忘帶你的撥-閉嘴!特曼
  6. ( portman ) kid, don ' t forget your rattle. ( mac ) shut up, portman

    - 「小鬼」 ,別忘帶你的撥-閉嘴!特曼
  7. In order to help control time, i used a “ bu lang drum ” to remind people when time is up

    另外為了幫助掌控時間,我搖動一個小「波浪鼓」來提醒大家時間到了。
  8. By the way, i would like to suggest that we should also sing our " waves of gulandyu island " before we start our gathering

    真想建議一下,以後我們不論是旅行社或是俱樂部導游集會之前都應該一齊高唱一下我們的《嶼之》 ,我想那種感覺一定很美好!
分享友人