活家禽 的英文怎麼說
中文拼音 [huójiāqín]
活家禽
英文
live poultry-
December 27 rest day for poultry outlets
十二月二十七日為活家禽檔休市清潔日November 25 rest day for poultry outlets
十一月二十五日為活家禽檔休市清潔日September 25 rest day for poultry outlets
九月二十五日為活家禽檔休市清潔日February 25 rest day for poultry outlets
二月二十五日為活家禽檔休市清潔日October 25 rest day for poultry outlets
十月二十五日為活家禽檔休市清潔日January 25 rest day for poultry outlets
一月二十五日為活家禽檔休市清潔日February 20 rest day for poultry outlets
二月二十日為活家禽檔休市清潔日December 10 rest day for poultry outlets
十二月十日為活家禽檔休市清潔日November 10 rest day for poultry outlets
十一月十日為活家禽檔休市清潔日April 10 rest day for poultry outlets
四月十日為活家禽檔休市清潔日Shwf meets aqsiq minister on live poultry and food issues
生福利及食物局局長與國家質檢總局局長就活家禽及食物事宜會面Retraining and one - off grants are provided to assist live poultry retail workers to find employment in other sectors as a result of their employers ceasing operations under the incentive scheme ; and
因僱主參與特惠計劃而結業的受影響活家禽零售業工人,獲提供再培訓課程和一筆過補助金,以協助他們轉業以及August 10 rest day for poultry outlets
八月十日為活家禽檔休市清潔日Each month, there are two rest days at the retail outlets. trading activities must cease on the rest days and all live poultry in the retail outlets must be slaughtered and the premises must be thoroughly cleansed and disinfected
在休市清潔日,商販須停止所有販賣活動,並須宰殺在零售點內賣剩的所有活家禽,零售點亦須進行徹底清潔和消毒。The department implements the monthly " rest day clean - up " policy on fresh provision shops and market stalls selling live poultry as a preventive measure against avian flu and to further improve the hygiene condition of the shops and stalls
本署對售賣活家禽的新鮮糧食店及街市檔位實施每月一次的休市清潔日政策,以防禽流感病毒及改善這些店鋪和檔位的?生情況。The department carries out depopulation of live poultry at fresh provision shops and market stalls to eliminate the risk of spread of the avian flu
本署銷毀全港新鮮糧食店及街市檔位出售的活家禽,防止禽流感病毒蔓延。Government calls on live poultry traders not to take drastic actions
政府呼籲活家禽業界不要採取激烈行動February 10 rest day for poultry outlets
二月十日為活家禽檔休市清潔日January 10 rest day for poultry outlets
一月十日為活家禽檔休市清潔日Ask stall operator to slaughter live poultry after purchase
政府提醒市民活家禽應由檔販屠宰不要自行處理分享友人