派遣事業 的英文怎麼說

中文拼音 [pàiqiǎnshì]
派遣事業 英文
agenciadeempregos
  • : 派構詞成分。
  • : 動詞1. (派遣; 打發) send; dispatch 2. (消除; 發泄) dispel; expel
  • : 名1 (事情) matter; affair thing; business 2 (事故) trouble; accident 3 (職業;工作) job; wor...
  • : Ⅰ名詞1 (行業) line of business; trade; industry 2 (職業) occupation; profession; employment; ...
  • 派遣 : send someone on mission; dispatch
  1. Since its establishment in 1983, stec has made itself known throughout the country by its excellent performances : implementing government to government cooperation in science and technology, sending professionals and managerial personnel to be trained and to make study tour abroad, staging international exhibitions, running international academic conferences and seminars, introducing foreign experts, dispatching students to study abroad, popularizing science and technology, conducting consultancy for domestic and overseas projects as a proxy, luring overseas investors as well as offering professional services, including sichuan net of international science & technology cooperation, sichuan net of science & technology promotion trade, the net & department of translation, travel agency for science and technology. as a credible partner you are searching for international science and technology exchange

    四川省科技交流中心自1983年成立以來,在執行政府間科技合作項目,組織科技和管理人員出國考察,交流和培訓,舉辦國際展覽,召開國際學術會和專題技術交流會,引進國外專家,出國研修生,搭建國際科技創新資源服務平臺(組建了四川國際科技合作網、四川科技興貿網) ,開展科普宣傳活動,從國內外項目咨詢,招商引資等專化服務等方面,績斐然,享譽省內外。
  2. Answer : hold former " report for duty card ", " graduation card ", sign with dalian unit " agreement " or the net carries up and down " obtain employment agreement is expressed ", after to human affairs of department of municipal government human affairs acting branch signs acting agreement, examine and verify of ministry of guidance of obtain employment of graduate of service center of talent reaching city, time send a branch to deal with formalities changing a style formerly ( particular program consults program changing a style )

    答:持原《報到證》 、 《畢證》 、與大連單位簽訂的《協議書》或網上下載的《就協議表》 ,到市政府人部門人代理部門簽代理協議后,到市人才服務中心畢生就指導部審核,回原部門辦理改手續(具體程序參閱改程序) 。
  3. The division of foreign students affairs is entrusted by the chinese government to take charge of the application for and management of the chinese governments scholarship for foreigners study in china ; at the same time, it processes the applications recommended by the overseas organizations and applications by individuals, and it also takes charge of related services concerning with foreigners study in china

    編制按政府協議來華獎學金生的國別計劃中方單獨提供的專項獎學金計劃和中國高校接受留學生計劃編制來華留學指南接受留學生院校專及通訊錄和接受外國留學生工作操作規程及注意項受理外國政府機構團體推薦申請中國政府獎學金或自費來華留學
  4. For more than a decade, we have been serving a large number of clients, and have formed an operating mode with our own feature and international convention as well

    公司專為各類企單位推薦高級經營管理人才、提供管理咨詢、人才、管理培訓等高端服務。
  5. The market expansion support project to hire overseas market specialists

    海外市場開拓專家的市場開拓
  6. Prospect human resources co., ltd is a professional hr service company, which offers the clients a range of services for the entire employment and business cycle including personnel dispatch ; permanent, temporary and contract recruitment ; outplacement ; personnel agency, payroll & welfare services and so on

    興程人力資源是專的人才供應商,主要為企提供人才、人才招聘、職介紹、人代理、薪酬與保險福利外包等人力資源服務。
  7. Marine service : we multifaceted supply the domestics and foreigh ship with all - sides marine service, including the supply of all kinds of shipping and industrial machinery and navigation & communication equipments from euro, us and jap. we also supply ship stores needed by the coastal harbours along the length of china. we offer ship repairs 、 crew management and labor leasing. meanwhile, owing to the reputation, we have established our powerful information network. we have every reason to guarantee you the most accurate information regarding vessel trading and renting

    船舶服務:為中外船舶提供多方位的海服務? ?供應歐美、日本等世界各類品牌船舶和工機械及通訊導航設備的整機和備件,承接中國沿海港口的船舶物料供應、船舶修理,船員管理及務,同時,本集團依託長期以來與世界各地船東建立起來的密切關系和在國際上強大的信息網路,為船東提供現時、準確的船舶買賣及租賃信息。
  8. In 1989, u. s. doway group assigned the senior staffs to investigate the chinese market. in 2001, the doway ( international ) china coating co., ltd. was established

    1989年,美國杜威集團總部高層人員考察中國市場,並於2001年成立杜威(國際)中國塗料部。
  9. All - round hr service : we provide enterprises with the full - scale, national first - class hr service in employee dispatching, agency service on personnel affairs, foreign enterprise service, employee placement, hr evaluation, hr consulting, employee training etc

    多方位的人力資源服務:在人才、人代理、外企服務、人才配置、中專中技安置、人才評估、人才咨詢、人才培訓等方面為企提供項目最全、國內一流的人力資源服務。
  10. Its main operations include personnel agency, talents sending, executive searching, personnel evaluation, training programs and management consulting and exit - entry affairs consulting services

    中心的主要務項目包括人代理、人才、文化人才認證、獵頭服務、人才測評、教育培訓、管理咨詢、因私出入境咨詢等。
  11. In the near future, cqhrsc will continue to take the advantage of its professions as the key competitiveness, to build and develop “ five hubs ” ( market - based hr recruitment hub, socialized personnel agency hub, innovative talent dispatching hub, modern hr information hub, professional high - level, talent assessment hub ) for achieving the goal of leading hr business in the area of up reaches of the yangtze river and the west of china

    展望未來, 「重慶人才」將發揮專技術和核心競爭優勢,強力推進五大中心(市場化人才招聘中心、社會化人代理中心、創新化人才中心、現代化人才信息中心、專化高級人才評薦中心)又快又好地發展,為加快建設西部地區和長江上遊人才聚集高地取得全面勝利並走向世界貢獻力量!
  12. Service dispatching : we provide dispatching services for enterprises in need, we will meet the needs of the enterprises for staffs by the personnel network of first, furthermore, we will be responsible for the insurance and related procedures of employment

    勞務:為有需求企提供勞務服務,以first與各地主管部門搭建的勞務人員網路,滿足企對/勞務人員的大量需求,並負責所有用工手續及相關保險的宜。
  13. The regulation applies to taiwan, hong kong and macao personnel working in the mainland as well as those enterprises, sole proprietors or other legally registered bodies ( hereinafter the " employing bodies " ) employing them or accepting the deployment of them. taiwan, hong kong and macao personnel working in the mainland include,

    該規定適用於在內地就的臺、港、澳人員和聘僱或者接受被臺、港、澳人員的內地企單位、個體工商戶以及其他依法登記的組織(簡稱用人單位) 。在內地就的臺、港、澳人員是指
  14. The regulation applies to taiwan, hong kong and macao personnel working in the mainland as well as those enterprises, sole proprietors or other legally registered bodies hereinafter the " employing bodies " employing them or accepting the deployment of them. taiwan, hong kong and macao personnel working in the mainland include,

    該規定適用於在內地就的臺、港、澳人員和聘僱或者接受被臺、港、澳人員的內地企單位、個體工商戶以及其他依法登記的組織(簡稱用人單位) 。在內地就的臺、港、澳人員是指
  15. The information relay time ( time from the incident occurs to the time ale is dispatch ) needs to be improved with possible training or s. o. p

    資訊的傳達時間(從故發生到機場執法人員之間的時間)需要通過可能的培訓或標準作程式來進一步改善。
  16. Employers should apply for work permit for employees from taiwan, hong kong or macaw if they intend to employ or accept them ( hereinafter referred to the employment permits )

    用人單位擬聘僱或者接受被臺、港、澳人員的,應當為其申請辦理《臺港澳人員就證》 (以下簡稱就證) ;香港、澳門人員在內地從個體工商經營的,應當由本人申請辦理就證。
分享友人