流光風 的英文怎麼說

中文拼音 [liúguāngfēng]
流光風 英文
flowray
  • : Ⅰ動1 (液體移動; 流動) flow 2 (移動不定) drift; move; wander 3 (流傳; 傳播) spread 4 (向壞...
  • : Ⅰ名詞1 (照耀在物體上、使人能看見物體的一種物質) light; ray 2 (景物) scenery 3 (光彩; 榮譽) ...
  • : Ⅰ名詞1 (空氣流動) wind 2 (風氣; 風俗) practice; atmosphere; custom 3 (景象) scene; view 4 ...
  • 流光 : 1. [書面語] (光陰; 歲月) time2. [地球物理] streamer
  1. Through quantitative comparison of the salinity, temperature, wind, wave, current, tide, biogenesis elements, and rare elements of coral reef in the coral reef zone of the nansha islands in china with these in the open sea, it is found that the nutrients and primary productivity in the coral reef are several dozen or several hundred times higher than those in the open sea. it is indicated that, given sufficient sunlight, the coral reef eco - environment could provide very intense photosynthesis, thus pointing to the important reason why the coral reef zone is highly productive

    根據中國南沙群島珊瑚礁區的溫度、鹽度、、浪、、潮、生源要素、稀有元素分析並與礁外海域定量比較,得出珊瑚礁區的營養物質和初級生產力比敞海高出幾十倍到幾百倍,表明只要有充足的陽,珊瑚礁生態環境就可以提供十分強烈的合作用,從而證明了珊瑚礁海區高生產力的重要原因。
  2. The sail up the breezy and sparkling river was a charming experience.

    在這微吹拂和波閃爍的河上溯而上,真是令人陶醉的經歷。
  3. About the catskill mountains strange tales have been told. the indians said that the spirits of storms and sunshine lived among those great hills

    關于卡茲啟爾山脈,傳著許多神奇故事,印第安人說,司暴和陽的精靈們就住在那些大山中。
  4. Designer wang - chen tsai - hsia has taken the theme of chinoiserie and imbued it with populist elements, and while her store has a richly chinese character, there is nothing old - fashioned about its contents

    設計師王陳彩霞將中國發揚大,並注入行元素,夏姿的服飾雖然具有濃厚的中國,卻不過時老氣。
  5. A sea - breeze front was clearly discernible over an area on the western part of the airport where outgoing winds the background wind, warm colours and incoming winds sea breeze, cold colours met

    清楚的顯示機場西面出現一道海「鋒」 ,這正是遠離激雷達的氣背景,暖色和趨向激雷達的氣,冷色相遇的位置。
  6. A sea - breeze front was clearly discernible over an area on the western part of the airport where outgoing winds ( the background wind, warm colours ) and incoming winds ( sea breeze, cold colours ) met. this new piece of equipment had enabled the observatory to issue in advance a windshear alert for that occasion

    清楚的顯示機場西面出現一道海「鋒」 ,這正是遠離激雷達的氣背景,暖色和趨向激雷達的氣,冷色相遇的位置。這套新的儀器令天文臺能夠于該天提早發出了切變預警。
  7. A sea - breeze front was clearly discernible over an area on the western part of the airport where outgoing winds the background wind, warm colours and incoming winds sea breeze, cold colours met. this new piece of equipment had enabled the observatory to issue in advance a windshear alert for that occasion

    清楚的顯示機場西面出現一道海「鋒」 ,這正是遠離激雷達的氣背景,暖色和趨向激雷達的氣,冷色相遇的位置。這套新的儀器令天文臺能夠于該天提早發出了切變預警。
  8. Company owing to thorough but original comprehension of chinese market, constellate the chinese and foreign marketing essence, from create a set of marketing mode of " a half of supermarket tread " of. the marketing mode of the usage " a half of supermarket tread ", the company turns to circulate the realm in the agriculture from zero starts, only use ten years to become the flagship of the profession for the development, once bring about numerous sale storms in the industry, drive for the miracle of the chinese and foreign marketing history. a manager of the company sale sung spring scenes the sir is a chinese agriculture to turn the experienced marketing expert of market, serving as the united states at the same time, new zealand etc. the country well - known several marketing advisers of pharmaceutical factory of company and domestic and the market sales plan the person

    公司基於對中國市場深入而獨到的理解,薈萃中外營銷精華,自創出一套「超市場半步」的營銷模式。運用「超市場半步」的營銷模式,公司在農化通領域從零起步,僅用十年時間就發展成為行業的旗艦,曾在業內掀起無數次銷售暴,被譽為中外營銷史上的奇跡。公司銷售部經理宋春先生是中國農化市場資深營銷專家,同時擔任著美國紐西蘭等國知名公司和國內數十家藥廠的營銷顧問及市場銷售策劃人。
  9. The rising temperature in the cave, the lamp - light ' s toasting and the convictive air made the humidity of the whole or part of the cave descend, which made the speleothem sightseeing dry, cracked and weathering. the acid air from the outer and the highly dense co2 would cause acid erode action to the speleothem sightseeing with water vapor. the existence of lamp - light offered a good chance for the lightloving plant to grow up, thus a lot of bryophyte covered the speleothem sightseeing

    洞穴升溫、燈的烘烤及空氣的對致使洞穴濕度或局部濕度降低,使景觀產生乾裂、化;氣帶入的洞外酸性氣體及高濃度co _ 2在高濕的條件下,結合水汽對洞穴景觀產生酸侵蝕作用;燈的存在為燈植物生長提供了條件,使大量的苔蘚類植物生長于鐘乳類景觀的表面;洞外大氣粉塵的進入,給洞穴帶來了非常嚴重的破壞,粉塵在洞內高濕的環境下大量沉降,附著于鐘乳類景觀的表面,致使受污染面發黑,毫無澤。
  10. They can simulate the temperature field of the 2 kw crosscurrent co2 laser, draw some relative function charts and display the laminas of cooling fans in three - dimensions

    分別模擬2kw橫co _ 2激器箱體溫度場的分佈情況、繪制若干相關的函數圖象和以三維圖象顯示機葉輪的幾何形狀。
  11. The spatial condition and both the technical and economic feasibilities for the layout of the light - court for the auxiliary powerhouse under the condition of higher fluctuation of the flood level downstream is basically analyzed ; in which the principles of the layout and both the spatial dimension and configuration are discussed, and then a actual design case is given with the preliminary evaluation on the ventilating and lighting effect of the light - court

    初步分析了下游洪水位變幅較大等環境條件下,貫式水電站副廠房設置自然通天井的空間條件及其技術性和經濟性,討論了天井布置原則和空間尺度與形態處理,給出設計實例並初步評價了天井通的效果。
  12. Looking into the distance, one takes in sight a green sea of extending mountains and valleys. there are 3, 800 plants of 400 families in the region

    這些溪有的急湍而下,有的依山縈繞,有的卻飛成瀑,給壯麗的井岡山增添了無限
  13. You feel an intimate communion with the breeze, and with the trees breaking into leaf, and with the iridescence of the river.

    你好象同颯颯的微,同綻露嫩葉的樹木,同波變幻的水息息相通。
  14. Or again, note the meanderings of some purling rill as it babbles on its way, fanned by gentlest zephyrs tho quarrelling with the stony obstacles, to the tumbling waters of neptune s blue domain, mid mossy banks, played on by the glorious sunlight or neath the shadows cast o er its pensive bosom by the overarching leafage of the giants of the forest. what about that, simon ? he asked over the fringe of his newspaper

    「再則,請注意那打著漩渦蜿蜒曲折地嘩嘩淌去的淚淚溪與攔住去路的巖石搏鬥,在習習西輕拂下,沖向海神所支配的波濤洶涌的蔚藍領國;沿途,水面上蕩漾著燦爛的陽,兩邊的堤岸爬滿青苔,森林中的巨樹那架成拱形的繁葉48 ,將蔭影投射于溪那憂郁多思的胸脯上。
  15. Low tropospheric wind profile from a 1. 06 m doppler lidar

    多普勒激雷達的低對場測量
  16. His representative works including : darwin central hotel ( australia ), hongkong sunbeam center, shanghai golf club, beijing shengshilong celebrity restaurant, hongkong nison center, hongkong pokwong center, hongkong hilder center, houses of hongkong redhill peninsula, shanghai dasheng asset club, guangzhou linguaphone, shenzhen noble center, shenzhen shen mao commerce center, shenzhen wanhao commercial plaza, shenzhen donghai shopping mall, vanke oriental zunyu club etc

    代表項目:澳洲達爾文中心酒店、香港日豐酒店、上海高爾夫球會、北京盛世隆名食尚、香港日升中心、香港寶中心、香港富德中心、香港紅山半島獨立屋、上海大盛資產辦公會所、廣州靈格、深圳諾德中心、深圳深茂商業中心、深圳萬豪商業廣場、深圳東海購物步行街、萬科東方尊峪會所等。
  17. As miss clayton, august winds, and lustrous jade chatted, the hour slowly passed.

    克萊頓小姐、桂和瑩琨高談闊論,時悄悄逝。
  18. The season developed and matured.

    轉,由平淡變成了絢爛。
  19. The controller can get data acquisition of the voltage, current, light intensity, and temperature expect the seriatim switch

    該控制器除了具有逐路切換充電控制功能外,還具有電壓、電強、溫度和速等實時數據採集功能。
  20. Meanwhile the designer also takes into consideration the line of sight for the owners, the soft and beautiful shahu lake, bright city neon lights and air garden all form a multi scene, which makes the owner possess the natural charming scenes and prosperous and warm city simultaneously

    同時設計者為業主悉心考慮景觀視線,柔美沙湖、都市霓虹與空中花園形成多重景緻,令業主同時擁有自然的旖旎與城市的繁華熱烈。
分享友人