流冰群 的英文怎麼說

中文拼音 [liúbīngqún]
流冰群 英文
ice canopy
  • : Ⅰ動1 (液體移動; 流動) flow 2 (移動不定) drift; move; wander 3 (流傳; 傳播) spread 4 (向壞...
  • : Ⅰ名詞(聚在一起的人或物) crowd; group Ⅱ量詞(用於成群的人或物) group; herd; flock
  1. Hjalmar hatun, an oceanographer with the faeroese fisheries laboratory, said the watch likely drifted south with one of the chunks of ice that frequently break away at the north pole and are carried off by ocean currents

    法羅島水產實驗室的海洋學家赫亞馬哈騰說,北極層常會崩裂並被洋帶走,這只手?可能隨著其中一塊碎向南漂
  2. Here the pack-ice had narrowed the strait to only eight miles mostly surrounded in dense mist.

    這里流冰群擁塞,把海峽縮小到僅有八哩寬,海峽大部分籠罩著一片濃霧。
  3. Located in the convergence of three rivers to the suburb of le shan, the giant buddha is the hightest buddha carved out from a hillside and the most famous scenery of le shan. centered with this " ling yun buddha " carved in tang dynasty, the whole scenic area is a combination of beautiful sight - viewings and rich cultural background. the total area is about 8 square kilometers, including " li dui " by li bing in qing dynasty, and graveyards group of han dynasty, buddha carved out in tang or song dynasty, pagodas, temples, buildings in ming or qing dynasty, and other cultural leacies

    樂山大佛是世界是最高的彌勒石刻大佛,是樂山最著名的景觀,位於樂山市郊三江匯外,景區以唐代摩崖造像」凌雲大佛「為中心,結合山水人文景觀,有秦時李開鑿的離堆,漢代的崖墓,唐宋的佛像、寶塔、寺廟、明清建築等,是人文遺產豐富的特色景區,游覽面積約8平方公里。
  4. Festas were originally christian religious celebrations but over the years, the noisy crowds, almond cakes, ice cream, kebabs, children ' s games, elaborate decorations, flower arrangements, fireworks, and live music have become just as important

    這些節日最初是基督教的宗教節日,但是隨著時間的逝,熱鬧的人、杏仁餅、淇淋、烤肉串、孩子們的游戲、耀眼奪目的裝飾、鮮花、煙火和現場音樂變成了最重要的事。
  5. The most touching moment of the event occurred when a prayer was read aloud on behalf of all those present, while the tape of master singing " nam mo quan yin bodhisattva " was being played. the participants lowered their heads and prayed in silence and some of these stern men even shed tears from the depths of their hearts. the initiates could truly feel that god and the saints were blessing the assembly

    活動最感人的一刻,是祈福儀式時,在播放師父誦唱南無觀世音菩薩錄音帶聲中,擔任司儀的同修為大眾念祈福文,只見所有參與者低頭默默祈禱,有些鐵漢更下了至誠的淚水,我們真的感受到十方三世佛正加持著會場,是師父的愛融化了這封已久的靈魂。
  6. In spring blooming flowers decorate the slopes in a riot of colour and fill the valleys with fragrance ; in summer you see verdured peaks rising one upon another and hear springs gurgling merrily. autumn dresses the mountains in red and purple as maples are all blazing - red ; winter turns them into a world of frost and ice with silver boughs and rocks everywhere

    春天,盛開的鮮花色彩繽紛,點綴著四處的山坡;夏天,您可以看到青綠的山峰一座連一座,泉水在歡樂地著;秋天把整個黃山裝扮成紅、紫相間的世界,正是楓樹火紅的季節;冬天則把山變成一個與霧的世界,到處是銀枝銀石。
  7. The river, glad of new strength and rejoicing in the unison of all its waters, murmured to the shores in music, telling of its release from icy fetters, its swift flight from the snow - clad mountains, and the mighty work to which it was hurrying - - - the wheels of many mills to be turned, and great ships to be floated to the sea

    河水也因為增添了新的力量而感到高興,它沉浸在水重聚的歡樂之中,不斷以美好的音調向河岸喃喃絮語,敘述著自己是怎麼掙脫雪的束縛,怎麼從積雪覆蓋的山奔騰跑到這里,以及它匆忙前往擔負的重大工作- - -無數水車的輪子等待著它去推動,巨大的船隻等待著它去送往海上。
分享友人