浪越 的英文怎麼說

中文拼音 [làngyuè]
浪越 英文
nagoshi
  • : Ⅰ名詞1 (波浪)wave; swell; billow; breaker 2 (像波浪起伏的東西) things undulating like waves 3...
  • : Ⅰ動詞1 (跨過; 跳過) get over; jump over 2 (超出) exceed; overstep 3 (昂揚) (of one s voice...
  1. During that time, snowboarding appealed initially to a small group of surfers, skateboarders, and backcountry enthusiasts

    那時候,單板滑雪吸引了一小批沖、滑板和野的狂熱愛好者。
  2. The report takes account into the influence of foreshore and shallow foreshore, roughness, slope, berm, wave attack angle, vertical wall and so on

    報告給出了復雜斷面上波爬高和量的計算公式,計算中考慮了前灘、邊坡糙率、邊坡坡度、平臺、波入射角以及豎墻等因素的影響。
  3. It was the last place jim had surfed in vietnam - da nang

    那是吉姆在南最後一次沖的地方-峴港
  4. It was the last place jim had surfed in vietnam - - da nang

    那是吉姆在南最後一次沖的地方- -峴港
  5. They had a rough crossing of the english channel

    他們在狂風大過英吉利海峽。
  6. It cost him nothing, emotionally, to attack romanticism, which was merely the flimsy veil that hid the fine features of american life.

    漫主義只是美國生活優性的一層薄薄的面紗,他大可心安理得地去揭露它。
  7. No harm in him. just a few. o sweety all your little girlwhite up i saw dirty bracegirdle made me do love sticky we two naughty grace darling she him half past the bed met him pike hoses frillies for raoul to perfume your wife black hair heave under embon se ? orita young eyes mulvey plump years dreams return tail end agendath swoony lovey showed me her next year in drawers return next in her next her next

    哦心肝兒你那小小的白皙少女盡里邊我統統瞧見了骯臟的吊褲帶使我作了愛黏糊糊我們這兩個淘氣鬼格蕾斯達令187她他過床的一半遇見了他尖頭膠皮管188為了拉烏爾的褶邊189香水你太太黑頭發一起一伏的豐腴魅力小姐年輕的眼睛馬爾維胖小子們我麵包凡溫克爾190紅拖鞋她生銹的睡覺流多年的歲月回來下端阿根達斯191神魂顛倒可愛的給我看她那第二年抽屜里返回下一個她的下一個她的下一個
  8. They could see the grass-thatched shed lift and collapse, while a froth of foam cleared the crest of the sand and ran down to the lagoon.

    他們瞧見那棚屋的草頂往上一掀,坍塌下來,一道濺著白沫的波浪越過沙堤,流進湖內。
  9. A private wireless telegraph which would transmit by dot and dash system the result of a national equine handicap flat or steeplechase of 1 or more miles and furlongs won by an outsider at odds of 50 to 1 at 3 hr. 8 m

    在阿斯科特舉辦的全國障礙賽馬平地或野賽一英里或數英里英262的比賽中,下午三點八分格林威治標準時間,一匹「黑馬」以五十博一獲勝。
  10. Cast in salt, the ghostlike church skeleton transcends the familiar image of romantic decay, and reinvests it with meaning both through the formal seduction of the piece and the viewer ? interaction with it in the space

    撒了鹽的脫落物中,如靈魂般的教堂骨骼超了常規的漫主義衰落意向,再一次授予通過它正式的誘惑觀眾在其空間內戶動的意義。
  11. The findings correspond with public library statistics, published recently, which showed that in only 10 years the nation had ended its love affair with family sagas and books about romance and was devouring thrillers - the more ghoulish the better

    該數據顯示,在不到10年的時間里,英國人已逐漸厭棄傳統的家庭愛情故事和漫的言情小說,開始迷戀恐怖和犯罪小說,且內容讓人毛骨悚然書就暢銷。
  12. Helicopters in action " is about to take you on an adventure around the world from sierra leone, where you ll participate in delivering humanitarian aid in the largest helicopter in the world, to miami for a wild ride in a black hawk helicopter intercepting drug runners. hold on while you swing through the air with five marines dangling from a rope attached to a ch - 46 flying over the atlantic and swoon as a cobra swoops low over enemy territory. try not to slip as you traverse 500, 000 - volt high wires

    全天域電影直升機行動組將會帶你參與周遊列國的歷險旅程:在非洲獅子山你會乘坐全球最大型的直升機協助人道救援工作在美國邁阿密,你會登上黑鷹直升機截擊毒販又或者與五名美國海軍陸戰隊隊員一起乘坐ch - 46直升機,飛大西洋上空,並在半空游繩而下或乘坐眼鏡蛇直升機在敵方領空低飛或登上直升機,跳上500 , 000伏特高壓電纜上進行維修工程或屏息靜氣,緊隨獸醫在南非乘坐直升機在離地面3米的高度,向黑犀牛發射麻醉槍或乘坐直升機跳入驚濤駭中參與海難救援工作。
  13. Instead, the men did their best to row back to land. but they could not, for the sea grew even wilder than before

    13然而那些人竭力蕩槳,要把船攏岸,卻是不能。因為海浪越發向他們翻騰。
  14. However, the men rowed desperately to return to land but they could not, for the sea was becoming even stormier against them

    拿1 : 13然而那些人竭力?槳、要把船攏岸、卻是不能因為海浪越發向他們翻騰。
  15. Nevertheless the men rowed hard to bring it to the land ; but they could not : for the sea wrought, and was tempestuous against them

    13然而那些人竭力蕩槳,要把船攏岸,卻是不能。因為海浪越發向他們翻騰。
  16. And the men were working hard to get back to the land, but they were not able to do so : for the sea got rougher and rougher against them

    13然而那些人竭力蕩槳、要把船攏岸、卻是不能因為海浪越發向他們翻騰。
  17. With a roar that sounded as if all the breath in france had been shaped into the detested word, the living sea rose, wave on wave, depth on depth, and overflowed the city to that point

    人潮開始動蕩,發出一聲怒吼,彷彿整個法蘭西的喉嚨都集中到了那一個令人憎惡的字眼上。人潮一接著一高,淹沒了城市,來到了那個地點。
  18. He as the wind became and the waves

    當風大,浪越高時,他放慢了速度。
  19. Would the departed never nowhere nohow reappear ? ever he would wander, selfcompelled, to the extreme limit of his cometary orbit, beyond the fixed stars and variable suns and telescopic planets, astronomical waifs and strays, to the extreme boundary of space, passing from land to land, among peoples, amid events

    他會迫使自己朝著他的替星軌道之極限永遠流過諸恆星一顆顆變光的星和只有用望遠鏡才能看到的諸行星以及那些天文學上的漂泊者和迷路者從眾多民族當中穿過,經歷各種事件,從一個國家走到另一個國家,奔向空間盡頭的邊界。
  20. Then said they unto him, what shall we do unto thee, that the sea may be calm unto us ? for the sea wrought, and was tempestuous

    11他們問他說,我們當向你怎樣行,使海平靜呢。這話是因海浪越發翻騰。
分享友人