浮現在腦海里 的英文怎麼說

中文拼音 [xiànzàinǎohǎi]
浮現在腦海里 英文
suggest itself to
  • : Ⅰ動詞1 (漂在液體表面) float; drift 2 [方言] (在水裡游) swim Ⅱ形容詞1 (在表面上的) superfici...
  • : Ⅰ名詞1 (現在; 此刻) present; now; current; existing 2 (現款) cash; ready money Ⅱ副詞(臨時; ...
  • : 名詞1. [生理學] (腦子) brain 2. (腦筋) brains; head 3. (頭部) head 4. (領導者) head
  • : 里Ⅰ名詞1 (襯料; 紡織品的反面) lining; liner; inside 2 (里邊; 里邊的) inner 3 (街坊) neighbo...
  • 現在 : now; at present; today; nowadays; these days; this day and age
  • 海里 : nautical mile; mile; admiralty mile; sea mile
  1. As incidents and reflections occurred to proust, he continually inserted new passages altering and expanding his narrative

    隨著各種情節和考慮不斷普魯斯特的,他接二連三地添加進新的段落,修改和擴張著他的敘述。
  2. Now, a brief rumination about the logistics summarized in this account may bring to mind fairly normal animal activity often found on the discovery channel, the learning channel and, for that matter, the playboy channel

    ,稍稍反芻一下這段文字的描述,你可能會出一些經常出頻道、學習頻道,甚至花花公子頻道的景象,就是一些再普通不過的動物行為。
  3. Memories of the previous evening came back into my mind, untainted, unimpeded and gaily escorted by my hopes for the night to come

    我的清清楚楚地出昨晚的景象,接著又甜滋滋地做起了今晚的美夢。
  4. The figure i saw was the deathly figure of the infamous jack the ripper

    他的衣服還有手中的匕首都清楚地出我面前,剎那間往事
  5. I tried to meditate ; but instead of that my imagination brought before me an incident which occurred four years ago

    來,大廳踱方步。想思索一下,但的竟是四年前的一件事。
  6. S uttered blasphemies that made his jailer recoil with horror, dashed himself furiously against the walls of his prison, wreaked his anger upon everything, and chiefly upon himself, so that the least thing, - a grain of sand, a straw, or a breath of air that annoyed him, led to paroxysms of fury. then the letter that villefort had showed to him recurred to his mind, and every line gleamed forth in fiery letters on the wall like the mene tekel upharsin of belshazzar

    他把憤怒轉嫁到他周圍的一切上,他泄怒於自己,泄怒於那來惹他的最微不足道的東西,如一粒沙子,一根草,或一點氣息,維爾福給他看的那封告密信他的重新出來,一行似乎是用火紅的字母寫墻上一般。
  7. Chance brought her into his mind while it was in this heated state.

    這種熱烈的氣氛下,她偶爾他的出來。
  8. During master s lecture tour in the middle east and south africa that year, i was assigned to do the liaison work. all of a sudden, this couplet came to mind, making me feel that i was wearing armor and deploying an army to conquer a strange land

    直到師父讓我負責1999年中東和南非巡迴弘法的聯絡工作時,突然再度這首對聯,頓然感到自己猶如披戴戰甲,正調兵遣將,遠征一片陌生的疆土。
  9. Seeing grace chang ge lan perform kun opera in spring song 1959, memories of our family friend sister dai s graceful moves on the shaoxing opera stage emerge - i had made her my idol early on

    看到青春兒女1959的葛蘭粉墨登場演出崑曲的春香鬧學,了戴家姐姐舞臺上演出上越劇時的風姿綽約,小小人兒其實早已封了她做偶像。
  10. His coach's face recurred to him, a man with thrusting eyes, who reeled off knowledge all the week.

    他的指導教師的臉龐又了出來,那人長著一對咄咄逼人的眼睛,整個星期都滔滔不絕地傳授知識。
  11. The subjects had, indeed, risen vividly on my mind

    畫的題材倒確實活脫脫地
  12. Never could she witness a play without having her own ability vividly brought to consciousness

    每當她看戲時,她自己的才能就會栩栩如生地浮現在腦海里
  13. And if i never do again, i have a wealth of mind pictures of mountain villages in mexico and tiny churches in hawaii, of surf pounding the rocks of maine, of wild taxi rides in new york city, and miles of quiet beach on cape cod

    如果我此後不再旅遊了,我可以出墨西哥山村和夏威夷小教堂、緬因州浪沖擊巖石、紐約城中出租車的混亂和科德角數英寧靜灘的一些圖像。
  14. When most of the people think of olympic athletics, they think of young people who are in the prime of life and the peak of their athletic skills. and for the most part they would be right. most of the olympians are in their early and mid - twenties

    當大多數人們想到奧林匹克運動會的時候,他們的都是一些正值年富力強時期的運動員和他們頂尖的運動技巧.很大程度上來說,他們的想法是正確的.大多數的奧運會運動員們年齡都20歲左右
  15. Simplicity presupposes digestion and also maturity ; as we grow older, our thoughts become clearer, insignificant and perhaps false aspects of a question are lopped off and cease to disturb us, ideas take on more definite shapes and long trains of thought gradually shape themselves into a convenient formula which suggests itself to us one fine morning, and we arrive at that true luminosity of knowledge which is called wisdom

    簡樸預示著領悟和成熟;隨著我們漸漸變得年長,我們的思想會變得更清晰,一個問題的無關緊要和可能錯誤的方面會被剔出而停止煩擾我們,觀念呈出更明確的形式,一連串的思想逐漸精煉成一個簡明的形式,一個晴朗的早晨我們,於是我們到達了那個真正的知識的頂點,即智慧。
  16. By age eight, the pattern for our ideal mate has already begun to float around in our brains

    到8歲時,我們理想愛人的形象已經我們的了。
分享友人