海上航路 的英文怎麼說

中文拼音 [hǎishàngháng]
海上航路 英文
sea lane
  • : 上名詞[語言學] (指上聲) falling-rising tone
  • : Ⅰ名詞(船) boat; shipⅡ動詞(航行) navigate (by water or air); sail
  • : 1 (道路) road; way; path 2 (路程) journey; distance 3 (途徑; 門路) way; means 4 (條理) se...
  • 航路 : air or sea route; route; [航海學] track; seaway; fairway; [航空] airway; air line航路標志 route markings
  1. Using the mode of ais network at sea for reference, relying on the background of " human first " navigation human culture, using the theory of modern logistic " bpr, and get the idea of " the core is information flowing ", then describer the seaman ' s work on board particularly. apply some modern technology, such as : network and digital communication, database, visual procedure, from network construction, database designing, database linking, to interaction windows designing, achieve the following functions step by step

    借鑒ais建設模式,依託以人為本的人文背景,利用現代物流理論的過程優化理念,現代物流的核心為信息流的理念,對活動中船方工作內容予以細化,利用現代網與數據通信技術、數據庫技術、可視化編程技術等,分網建設、數據庫設計、編程工具與數據庫的訪問方法、可視化界面的設計等若干步驟,逐步實現系統如下方面的功能。
  2. It was famed that when the dark was about to the end and the dawn was coming, apollo drove his carriage of gold and ivory reined eight deity horses and brought light and mildness to the human and the world. he also was addresses respectfully the favourer - god of the walker and the voyager

    傳說每當夜色即將過去,黎明即將來的時候,阿波羅便登太陽戰車,駕駑八匹神馬,在天空巡視大地,將光明和溫暖帶給地球聲的人類和萬物,他還被尊奉為行人、者的保護神。
  3. Since its foundation, this institute has completed 3800 or more projects of exploration and design of which projects of priority are fengpu, lupu bridges, i, ii, iii stages of comprehensive sewage treatment, inner, middle, outer ring roadways, yan an dong lu viaduct ( east and middle sections ), main entrance roadway and graded crossing in pudong international airport, first and second stages of humin viaduct, expressways ( hujia, huqingping, hulu, jialiu, xinfengjin ) and chongming cross river projects, r3 and m7 light rail projects both situated in city proper or suburban area

    自創建以來,完成了各類工程勘察設計項目3800餘項,其中已完成或正在進行的項目有:市奉浦大橋、盧浦大橋、污水治理一二三期工程、 (內、中、外)環線道、延安高架道(東、中、西段) 、浦東國際機場站區主進場道站區立交、滬閔高架道一、二期、 (滬嘉、滬青平、滬蘆、嘉瀏、莘奉金等)高速公、崇明越江通道、軌道交通r3線、 m7線等工程。
  4. In general, the port is treated as the heartland in the site selection of conventional berth, whereas it is particular for train ferry berth as the relay station between sea route and railway system

    常規泊位選址均以港口為中心進行,而輪渡泊位因為是線和陸運輸系統的轉接點,因此選址中比選因素的確定具有特殊性。
  5. Container terminal development at the site should be compatible with the surrounding land - uses, the site should have good intermodal links, good road access and easy access to deep marine channel ; environmental and ecological impact

    貨櫃碼頭發展的選址應與四周的土地用途相配合及協調,亦應具備完善的交通聯運服務、良好的陸和方便通往深水道的通道;
  6. When the weather is good, it takes only one hour and 40 minutes to cross the sea by express boat ; but when the sea is iced over, large boats have to break the ice, and the trip takes more than three or four hours

    天氣好的情況下,搭乘直達快艇只需一小時四十分鐘但如果結冰的話,必須有破冰船開,整個程就得花三至四個小時。
  7. For an old man living alone in the countryside, though he always receives money and clothes from his son residing in the town, which makes the villiagers envy him very much, he would rather enjoy the happiness of being with his children. for a man runs errands in the burning sun, he is badly in need of a patch of shade, a swirl of cool breeze, a fan, or a spring of cool water, he wants anything but a luxurious mink coat. abundant as the sea is with various species and countless treasure, for a sailor, the seemly trivial freshwater is most wanted on the voyage

    一個吃齋念佛的饑餓的人,面對著馳名中外的北京烤鴨,是不會有幸福感的,因為那不是他需要的,他急需的,可能只是兩個饅頭,一盤素炒豆芽而已;獨自住在鄉下的老人,總是能收到城裡兒子寄來的錢物,很讓鄉親們羨慕,但老人最想要的不是這些,而是兒孫膝下承歡的天倫之樂;在炎炎烈日下趕的人,急需的是一片樹陰,一陣涼風,一把扇子,一眼清涼的泉水,而不是一件名貴的貂皮大衣;大是富饒的,它哺養了各種各樣的生物,珍藏著無數的寶藏和財富,但在的人,急需的卻是普普通通的淡水。
  8. It once was the starting point of the famous " silk road of the sea ", which was actually started from guangdong s xuwen, and became prosperous as early as the qin and han dynasty. overseas culture came along the silk road and spread throughout the region

    廣東是中國歷史最早的通商口岸之一,是著名的「絲綢之」的起點。早在秦漢時期,從廣東徐聞發絲綢之就已經非常興旺。外文化假道前來,流布嶺南。
  9. Just as we provide services for transport on land in our services to the transport and highways departments, our municipal sector division and projects division also provide services to transport at sea, supporting hong kong s marine department with our range of electrical and mechanical, electronic and engineering systems

    市政工程部與工程策劃部除協助運輸署和政署處理陸交通營運外,亦為事處提供連串機電及電子工程系統服務,協助處理運交通。
  10. There must be a marine casualty happened every 4 days before 1984, the amount of marine casualty happened at this area corresponds to 1 / 7 amount of the whole changjiang " marine casualty, so mariners gave it a name as " mouth of tiger ". due to the specific geographical condition and the extremely representative vessel traffic management of changjiang yingongzhou channel section, many intelligent people began researching and practicing the vessel traffic management of this changjiang " s down - stream complicated channel section from 1980s, at dec 15th 1984 the authority at that time - changjiang yingongzhou channel section previously ; up to the last years of 1980s ministry management administration applied traffic control on changjiang yingongzhou channel section previously, up to the last years of 1980s ministry of communications assigned shanghai marine college, shanghai ship & shipping research institute and changjiang harbor superintendence administration to make feasibility demonstrate about modern vts of zhenjiang traffic control section ; in 1990 dasha radar station which is the first radar vts station with inner river was finished, groped a new way for applying modern radar traffic control of vessel traffic management ; in 1997 the vtms of changjiang " s down - stream from nanjing to liuhekou was completed with connecting net and came into operation formally, meanwhile the signals of dasha radar station were conveyed to vts center by light cable, and then united applying vessel traffic management upon the whole authorized area ; in jun 2001 jiangsu msa made changjiang yingongzhou channel section as the first experimental group of creating " civilized, safe, passable channel activity, updating dasha radar antenna and receive - transmitter building closed - circuit television monitor system, setting uo safety warning board, starting navigational route reformation, carrying out united construction

    1984以前這里平均每四天就發生一起損事故,事故數占整個長江的1 7 ,被行船人稱為「老虎口」 。長江尹公洲段緣其極為特殊的地理區位條件和極具代表性的船舶交通管理,從個世紀八十年代初就有識之士開始了這個長江下游最復雜段的船舶交通管理探索和實踐。 1984年11月15日當時的長江政管理局在長江尹公洲水域率先施行交通管制;到八十年代末交通部委託運學院、船舶研究所和長江港監局聯合開展鎮江交通管制段建立現代化交管系統的可行性論證; 1990年大沙雷達站? ?內河第一座雷達交管站建成,摸索實施現代化雷達交管的船舶交通管理新途徑; 1997年長江下游南京至瀏河口船舶交通管理系統建成聯網投入正式運行,同時將大沙交管雷達信號通過光纜傳輸至交管中心,統一實施全轄區船舶交通管理; 2001年6月江蘇事局將長江尹公洲段作為第一批創建「文明平安暢通段」活動試點段,更新大沙雷達天線和收發機,著手閉工業電視監控系統建設,設立安全警示牌,啟動改革,開展聯合「共建」 。
  11. Check into honeymoon suite. take a walking tour of the city, then enjoy a sunset cruise with dinner on board. later, visit the temple street night market for bargains

    抵達香港,入住五星級飯店蜜月套房,先逛逛市中心,然後參加暢游團,享受的夕陽晚餐,參觀廟街的傳統粵劇並在夜市享受殺價樂趣,別忘了品嘗邊小販的傳統香港美食。
  12. Ziyun stone co. ltd, which is in the hometown of chinese stone ? - ruian industrial district of yonghe town, not only gathers all kinds of famous stones from home and abroad, but also has a convenient location. it is only 25 kilometers to houzhu port ? - the start port of the ancient marine silk road, and less than 100 kilometers from xiamen port. the navigation to many important world ports and the superior location provide convenience for all countries

    紫雲石業有限公司,地處中國石材之鄉? ?永和鎮瑞安工業區,這里不僅匯集了全國所有的石材品種及國外的知名石材,而且距古代絲綢之起點站后渚港僅有25公里,距廈門港僅有幾十公里,與世界主要港口均有通,優越的地理位置為通向世界各國提供了便利的條件。
  13. The guangdong - hainan railway ferry is the first railway ferry stretching across sea in china while the yantai - dalian railway ferry is the railway ferry currently having the longest sea course line in the country

    摘要粵輪渡為我國第一條跨輪渡,煙大鐵輪渡是我國線最長的鐵輪渡。
  14. Shanghai rayhang international trading co., ltd. is located in huangpu area, shanghaichina. owning her own manufacturing factories, rayhang is one synthesis productive & trade enterprise with independent import and export right

    商貿有限公司總部位於市黃浦區北京東物資大廈21層,是一家以國際貿易為依託,以生產加工為主幹,具有獨立進出口權的綜合型貿易企業。
  15. The leizhou peninsula harbors on the quot; sea silk road quot

    絲綢之雷州半島主港概述
  16. The theory of navigation, which enabled the ships to travel unerringly their courses over the pathless ocean, was made clear to him

    他現在懂得了能讓船隻在沒有道行不致迷理論,揭開了風暴雨和潮汐的奧秘。
  17. Cleared to shanghai flight on route, altitude 10800ft over " tegal ". the ils is off for maintenance. depart on the track 135 until th. squawk a3553

    允許按,高度10800飛躍t點。 ils因維修不工作。起飛保持跡135度到th 。應答機a方式,號碼3553 。
  18. In england carriage of goods by sea acts do not apply to voyage charter parties. the parties cancel the voyage charter parties according to the regulations of contract law. in china we must apply the contract law of prc, the maritime code of prc and the regulations on domestic carriage of goods by water correctly

    在英國法中,關于貨物運輸的成文立法並不適用於次租船合同,解決次租船合同的解除問題完全依賴一般合同法原則;在中國法中,應注意正確適用《商法》 、 《國內水貨物運輸規則》和《合同法》 。
  19. At first, this paper categorized marine traffic and marine traffic flow, which is based on a summarized analysis of domestic and abroad study. secondly, based on the marine traffic survey, the statistic characteristic of marine traffic is discussed, the occurrence and development rule of traffic flow are researched. thirdly, a simulation method of traffic flow based on fairway is presented in this paper

    本文在國內外研究成果的基礎總結、歸納和分析,對交通模擬和交通流模擬進行了分類;在交通實態調查的基礎,研究了船舶交通的統計特性和交通流的生成與發展規律,提出了基於的交通流模擬方法。
  20. Mainly the sea transports international trade goods. the sea transportation is of bigger - volume capacity and cheaper than the airport and railway, but the goods are confronted with more risks because of long distance and long time to transport

    國際貿易主要是通過運輸完成的,運輸與空、鐵等運輸方式比較有其獨特的優勢:運輸運量大、費用低,但是由於洋運輸時間長、程遠,貨物面臨的風險很大。
分享友人