海林奇 的英文怎麼說

中文拼音 [hǎilīn]
海林奇 英文
herincs
  • : 名詞1 (成片的樹木或竹子) forest; woods; grove 2 (聚集在一起的同類的人或事物) circles; group 3...
  • : 奇Ⅰ形容詞1 (罕見的; 特殊的; 非常的) strange; queer; rare; uncommon; unusual 2 (出人意料的; 令...
  • 林奇 : (george lynch)
  1. From lianyungang, transshipped via shanghia, the cargo to europe ports such as felixstowe, antwerp, rotterdam, hamburg ; australia ports such as sydney, melbourne ; middle east ports such as dubai, bandar abbas, kuwait, bahrain, karachi, damman, doha, nhavasheva ; east america ports such as new york, savannah, norfolk ( transhipment to inland points of eastern american ) ; southeast asia ports, such as port - kelang, penang, surabaya, jakarta, bangkok, leamchabang, chittagonhg, colombo could be shipped

    由連雲港到上中轉可以接轉費力克斯托、安特衛普、鹿特丹、漢堡等歐洲港口;悉尼、墨爾本、布里斯班等澳州港口;迪拜、阿巴斯、科威特、巴、卡拉、達曼、多哈、孟買等中東港口;紐約、薩瓦那、諾福克(轉接其他美東內陸點)等美東港口;巴生、濱城、泗水、雅加達、曼谷、查班、吉大、科倫坡等東南亞港口。
  2. It says in the dead sea scrolls a new translation, harper collins, " from the fount of his knowledge has my light shot forth ; upon his wonders has my eye gazed.

    在死手卷新譯本哈伯柯斯里出版寫著:從他智慧的泉源,我的光迸現了於是我的智慧眼注視著他的跡。
  3. In 1933 heinrich was promoted to captain, and went to berlin for unspecified duties.

    一九三三年,因里晉升上尉,奉命去柏執行秘密任務。
  4. The sake of the minister s health, and to enable the leech to gather plants with healing balm in them, they took long walks on the sea - shore, or in the forest ; mingling various talk with the plash

    為了牧師的健康,而且也使醫生能夠收集具有效的植物,他倆在間長時間散步,聆聽浪的低語與濤的戾鳴。
  5. The study tours covered reginas shelter belt research institute, the indian head research center, community pastures, saskatoon irrigation diversity research center, the agriculture research center at saskatchewan university, the swift current research station, lethbridges irrigation demonstration farms and research center, the alberta research institute, the elerslie research farm, the lacombe research stations, the western beef group, transaltas coal mine land reclamation project and some typical farms and pastures

    參觀考察了位於里賈納的防護研究中心印第安德研究中心社區牧場薩斯卡通灌溉多樣化研究中心薩斯喀徹溫大學內的聯邦農業部農業研究中心斯威夫特卡倫特研究站萊斯布里的灌溉示範農場萊斯布里研究中心阿爾伯塔省研究院elerslie研究農場拉康姆豬研究站和西部肉牛小組transalta煤礦復墾項目以及一些典型的農牧場。
  6. Fan dai hoi, a smuggling kingpin, meets with the triad representatives from various localities to discuss on how to deal with the police. the cassette recording the meeting gets lost. lady black cat orders her subordinate leng cui to find out the whereabout of the cassette, but leng cui gets killed in a forest

    走私集團首領范大召開大會,集合各地代表商討對付警方的大計,紀錄會議的錄音帶不慎失去,女俠黑野貓派手下冷翠偵查其下落,豈料在樹中遭遇毒手,此事引起記者孫的好心,務求查個水落石出
  7. Order to raise our accommodation quality, we have recently facilitated the only escalator in the whole accommodation area, which allows you to have an easier access in our hotel, as well as taking you to a sighting area at the rooftop. enjoy different views, at different times of the day, which are well known and rare to see elsewhere

    大飯店為了提高住宿品質,不惜投下巨資,建造阿里山獨一無二室外的子彈型透明觀景電梯,它體恤疲憊一天的您,方便您上下樓,並帶領您至飯店頂樓觀景臺,觀賞阿里山聞名中外的雲、日落、晚霞、森美景? ? ? ?讓阿里山的景盡收眼底。
  8. Vocalists include lu chiung - jung soprano as yao ji, mariolin xu tenor as da yu, yuan chenye baritone as the dragon king, liu yueming bass as the emperor of heaven, and liu haitao mezzo - soprano as queen mother of the west. also taking part are the chorus and dancers from the china opera and dance drama theatre. from germany, peter sykora and friedewalt degen are in charge of set and costumes and lighting respectively

    現任布拉格國家歌劇院指揮邱君強,將率領香港小交響樂團為歌劇瑤姬傳現場伴奏,參與演出的強勁陣容包括:女高音盧瓊蓉飾瑤姬男高音徐強飾大禹男中音袁晨野飾王男低音劉月明飾天帝女中音劉桃飾西王母,以及中國歌劇舞劇院的合唱團和舞蹈團。
  9. Forming a bridge between the two continents of the new world, darien national park contains an exceptional variety of habitats sandy beaches, rocky coasts, mangroves, swamps, and lowland and upland tropical forests containing remarkable wildlife

    彷彿在新世界的兩個陸地間形成一座橋,達連國家公園展現了一種變化多姿的景緻沙灘,巖石岸,紅樹,沼澤和窪地以及地面的熱帶叢,其間生長著異的野生植物。
  10. The original score will be performed by the hong kong sinfonietta under the baton of chiu chun - chiang. vocalists include lu chiung - jung ( soprano ) as yao ji, mariolin xu ( tenor ) as da yu, yuan chenye ( baritone ) as the dragon king, liu yueming ( bass ) as the emperor of heaven, and liu haitao ( mezzo - soprano ) as queen mother of the west. also taking part are the chorus and dancers from the china opera and dance drama theatre

    現任布拉格國家歌劇院指揮邱君強,將率領香港小交響樂團為歌劇《瑤姬傳》現場伴奏,參與演出的強勁陣容包括:女高音盧瓊蓉(飾瑤姬) 、男高音徐強(飾大禹) 、男中音袁晨野(飾龍王) 、男低音劉月明(飾天帝) 、女中音劉桃(飾西王母) ,以及中國歌劇舞劇院的合唱團和舞蹈團。
  11. But here the romance was double : first, this glad passenger, lit internally with wine, who sent up his voice in music through the night ; and then i, on the other hand, buckled into my sack, and smoking alone in the pine - woods between four and five thousand feet towards the stars

    此刻的傳是雙重的:其一是那微醺而快樂的路人,嘹亮的歌聲穿透了夜幕;還有我,裹在扣緊的睡袋裡,獨自躺在拔四五千英尺的松中仰望星光灼灼的夜空。
  12. With good location, we own the special excellent conditions to produce high - quality good wine

    金佛山位於重慶以南120公里,以其珍稀植物集中、自然風貌原始特、山水泉洞兼而有之等特色名揚內外。
  13. His hardwork led to the great development of northern shaolin martial arts in southern part of china as well as well bloomed all over the world

    終于使中國北派少武術這株武葩在祖國南方大地得以生根開花,以至遠播內外。
  14. Red leaf valley is a section of the balian stream famed for its unspoiled beauty. in fall, the leaves turn red - hence the name - making the valley resemble a classical japanese landscape

    行經石門,除了沿著岸線前行,一睹大自然造景的神變化之外,不妨就驅車向山,來一趟恬靜的山之旅,享受遠離塵囂的自在與舒適。
  15. Located over an area of about seven hectares in the north part of changchunyuan, xiyanglou is china ' s first replica european - style garden, consisting of over ten western - style palaces and yards, such as xieqiqu ( harmonious wonder ), huanghuazhen ( labyrinth ), yangquelong ( aviary ), fangwaiguan ( belvedere ), haiyantang ( hall of national peace ), yuanyingguan ( immense ocean observatory ), dashuifa ( grand waterworks ), guan shuifa ( throne for viewing the waterworks ), and xianfashan ( hell of perspective )

    西洋樓景區:位於長春園北界,是我國首次仿建的一座歐式園,由諧趣、黃花陣、養雀籠、方外觀、晏堂、遠瀛觀、大水法、觀水法、線法山、線法畫等十余座西式建築和庭院組成,佔地約7公頃。
  16. Located over an area of about seven hectares in the north part of changchunyuan, xiyanglou is china ' s first replica european - style garden, consisting of over ten western - style palaces _ and _ yards, such as xieqiqu ( harmonious wonder ), huanghuazhen ( labyrinth ), yangquelong ( aviary ), fangwaiguan ( belvedere ), haiyantang ( hall of national peace ), yuanyingguan ( immense ocean observatory ), dashuifa ( grand waterworks ), guan shuifa ( throne for viewing the waterworks ), _ and _ xianfashan ( hell of perspective )

    位於長春園北界,是我國首次仿建的一座歐式園,由諧趣、黃花陣、養雀籠、方外觀、晏堂、遠瀛觀、大水法、觀水法、線法山、線法畫等十余座西式建築和庭院組成,佔地約7公頃。
  17. This is a miraculous, people planted some trees here in 1960, the thousands mu of coastal forests appered in 1970, the thousands of birds is living here in 1980, it became a state forestry park in 1992

    這是一片神的土地, 1960年,人們在這里種下一棵棵小樹, 1970年,這里出現了萬畝防森, 1980年,數萬只鳥兒在這里繁衍生息, 1992年,這里成為國家級森公園。
  18. Located at the union of three rivers, diqing s landscape is described variously as rough, lofty, mysterious, appealing, and tranquil, but always as unique. within diqing territory, there are approximately one hundred mountains over 4, 000 meters in elevation all of which are capped with snow all year round. among the many beautiful peaks, meili snow - capped mountain, baimang snow - capped mountain, haba snow - capped mountain, balagengzong snow - capped mountain and biluo snow - capped mountain are among the most beautiful

    迪慶地處國家的三將併流風景區的核心地帶,境內自然景觀、險、雄、奧、秘、幽絕於一體,十分迷人,雄偉壯麗,境內雪山立,拔4000米以上的雪峰就有百余座,較為著名的有梅里雪山、白茫雪山、哈巴雪山、巴拉更宗雪山、碧羅雪山、雲南第一峰卡瓦格博至今仍是人類未能登頂的處女峰。
  19. Have nine stockaded village high mountain lake to divide into " sea son " in all like one side and a bright border son, and for example pieces of lustrous and transparent and moist jasper, are inlaid in the forest depths of snow - covered mountain magically by the good fortune hands

    共有九個村寨分? "子"的高山湖泊彷彿一面面明亮的境子,又如一塊塊瑩潤的碧玉,被造化之手神地鑲嵌在雪山森深處。
  20. Ericson, richard, “ the classical soviet - type economy : nature, of the system and implications for reform, ” journal of economic perspective, summer 1991

    毅夫,蔡? ,李周,中國跡:發展戰略和經濟改革(增訂版) ,上:上三聯和上人民出版社, 2002 ,第2 、 3章。
分享友人