海枯石爛 的英文怎麼說
中文拼音 [hǎikūdànlàn]
海枯石爛
英文
till the seas dry up and the rocks decay, no matter what happens - - an oath of unchanging fidelity; oceans may dry up and rocks may crumble, but . . . ; no matter what happens; (would never do unless) the sea dried up and the rocks perished; enen if the seas run dry and the rocks crumble; (i shall love you to the end of time) till seas run dry, stones crumble!; (lovers' pledge) till the seas dry up and rocks melt away; when the seas run dry and the rocks turn to dust . . . : 縱然海枯石爛, 意志永不動搖。even if the seas go dry and rocks crumble, my will will remain firm
-
Even if the seas go dry and rocks crumble, my will will remain firm.
縱然海枯石爛,意志永不動搖。I will love you until the seas run dry and the rocks crumble
我將愛你直到海枯石爛。Love is not the solid promise, and also isn ' t a rose under the moon and flowers
愛情不是海枯石爛的山盟海誓,不是花前月下的一枝玫瑰。I never craved fame, wealth or social status - my only dream was to find an eternal lover
我不在乎名利地位等,就是幻想一個可以海枯石爛的永恆愛人。Before i was initiated, i met my first girlfriend, and we vowed that our love would last till the end of time
印心之前,我遇到了第一個愛人,海誓山盟,海枯石爛永不變。May your love be like the wind, strong enough to move the clouds, soft enough to never hurt, but always never ending
願你們的愛像風一樣,強勁得足以撥開烏雲、驅趕陰霾,溫柔得不會帶來絲毫傷害,直到地老天荒、海枯石爛。We never said our love was evergreen, or as unchanging as the sea but please promise me, that sometimes, you will think of me
不期待天長地久、海枯石爛,只願心裏的人兒,偶爾可以憶起自己,那是什麼樣的故事,什麼樣的愛情?She is just like a close friend who tells us words of wisdom so that we may gain enough strength to overcome our difficulties and leave the flower widely blooming even if life is very dry and rocky and the world is stormy
點石成金,清海無上師把一簇已被人類淡忘掉了的野花搬近我們,像一個朋友般,跟我們傾吐智慧心聲,讓我們有足夠力量超越障礙。即使人生如有枯石,世界時有狂風暴雨,我們也能綻放出燦爛的花朵。分享友人