海洋法公約 的英文怎麼說

中文拼音 [hǎiyánggōngyāo]
海洋法公約 英文
seal law convention
  • : Ⅰ名詞1 (海洋) ocean 2 (洋錢) silver coin 3 (姓氏) a surname Ⅱ形容詞1 (盛大; 豐富) vast; m...
  • : Ⅰ名詞1 (由國家制定或認可的行為規則的總稱) law 2 (方法; 方式) way; method; mode; means 3 (標...
  • : Ⅰ形容詞1 (屬于國家或集體的) state owned; collective; public 2 (共同的;大家承認的) common; gen...
  • : 約動詞[口語] (用秤稱) weigh
  • 海洋 : seas and oceans; ocean; [詩歌用語] blue海洋霸權 maritime hegemony; 海洋保護區 marine preserve; 海...
  1. The factors for influencing development of world fishing vessels are fishing quantity of ocean, situation of fish resources fishery cultivation, convention of ocean law united nations and protect policy of resources for every country, because of variation of these factors, the quantity kinds, dimension for fishing vessels and fishing technique etc being adjusted corresponsively for problems which is in the present stage for development of fishing vessels corresponsive methods and the measures are suggested

    摘要認為影響世界漁船發展的因素是撲撈量、魚類資源情況、漁業養殖業、聯合國「海洋法公約」及各國資源保護政策等;這些因素的變化必然導致漁船在數量、種類、尺度及撲撈技術等方面做出相應的調整;針對現階段我國漁船發展所面臨的問題,給出相應的對策和具體的具體措施。
  2. The united nations convention on the law of the sea was open to sign on december 10, 1982. but the western ocean power countries were strongly unsatisfied with the regulations on the legal system of the international sea - bed area in part xi of the convention and refused to join this convention, unpopularizing the convention

    《聯合國海洋法公約》於1982年12月10日開放簽署,但西方大國對該第十一部分關于國際底區域制度的規定表示強烈的不滿並拒絕加入該,使該缺乏普遍性。
  3. The obstacles for the western ocean power countries to join the convention were eradicated when the negotiating states arrived at the agreement on the execution of the part xi of the united nations convention on the law of the sea on july 28, 1994 through lots of negotiations presided by the un secretary on this issue

    經聯合國秘書長就此問題主持的多次協商,協商國於1994年7月28日達成了《關于執行(聯合國海洋法公約)第十一部分的協定》 ,從而清除了西方大國參加該的障礙。
  4. According to the united nations convention on the law of the sea, the article follows expounding the legal position of internal waters, the territorial sea, the adjacent zone, the exclusive economic zone, international straits, archipelagic waters and the high seas, and analyzing the rights and obligations of coastal countries in above areas and the criminal jurisdiction and civil jurisdiction of the coastal country and the flag state. then, the article clears up the rights of shipping of vessels in different areas, which is the main point of the paper. circling this main point, the article further makes some advice to better our regulations on the law of the sea

    因此,本文從船舶的定義及船舶航行權的性質和意義入手,以《聯合國海洋法公約》為依據,闡述了所劃定的內水、領、毗連區、專屬經濟區、國際峽、群島水域及律地位、分析沿國在這些域中的權利和義務,以及沿國與船旗國對船舶的刑事、民事管轄權,進而明確了船舶在不同域的航行權,並圍繞這一中心問題,提出了完善我國律制度的相關建議。
  5. The eez has been established by the 1982 united nations convention on the law of the sea, the 1982 un convention has also stipulated that the coastal states have the stipulated sovereign rights and jurisdictions in 200 nautical miles eez

    摘要1982年《聯合國海洋法公約》確立了專屬經濟區制度,規定了沿國對200里專屬經濟區享有規定的主權權利和管轄權。
  6. As for your question, article 77 of the unclos stipulated that " the coastal state exercises over the continental shelf sovereign rights for the purpose of exploring it and exploiting its natural resources. " china ' ' s gas exploration is conducted in our coastal waters where japan does not have disputes with us

    至於你提到的問題,根據《聯合國海洋法公約》第77條規定, 「沿國可為勘探大陸架和開發其自然資源的目的,對大陸架行使主權權利」 。
  7. The law of the sea convention allows states an economic zone of 200 nautical miles, which can sometimes be expanded

    根據聯合國《》 ,一個國家由岸起200里可劃成經濟專屬區。
  8. Conference on the law of the sea adopted four conventions.

    聯合國會議制定了四項
  9. China stands for seeking fair solution of the differences through negotiation on the basis of the unclos

    對于有關分歧,中方主張應根據《聯合國海洋法公約》 ,通過談判求得平解決。
  10. In the last two years, the united states has spent more than 800 million coping with the aftermath of the rwandan genocide

    聲明中也表達出我們反對任何與一九八二年聯合國海洋法公約相矛盾的權主張。
  11. The birth of un convention on the law of the sea in 1982 enabled the international practice of the law of the sea to begin in a standardized way

    摘要1982年《聯合國海洋法公約》的誕生使國際上的實踐開始走上規范化的軌道。
  12. The opening of the third meeting on the law of the sea and the ratification of the united nations convention on the law of the sea establish different rights of shipping for different areas

    第三次會議的召開, 《聯合國海洋法公約》的簽署,為不同的域確定了內容不同的航行權。
  13. The realization tells us, marine fishery resource is limited, which puts forward some new problems to the marine fishery development of our country. what is precise definition of sustainable development of marine fishery

    在《聯合國海洋法公約》生效之後,國際新制度開始建立,我國與周邊幾個國家簽定漁業協定並付諸實施,漁業水域大幅度收縮,也向我國漁業發展提出了新的問題。
  14. Indeed, until adoption of the 1982 convention, the argument could be made that there existed no adequate and comprehensive maritime treaty law as such for the larger part of the world community

    的確,可以得出這樣的結論,直到1982年通過之後,才有了適用於國際社會大部分成員的健全的律。
  15. The government will shortly table two new regulations at the legislative council to comply with the requirements of an international convention in preventing pollution to marine environment by ships

    兩條防止污染新規例提交立會政府即將向立會提交兩條新規例,以便能符合有關防止船舶污染環境的國際的規定。
  16. Abstract : the paper discusses the implementation and relation between the articles or regulations of the marine environmental protection law o f p. r. c., 1999 and marpol 73 / 78, oprc, clc 1992 etc

    文摘:概述了新《環境保護》與《 73 / 78防污》 、 《 1990年國際油污防備、反應和合作》 、 《 1992年國際油污損害民事責任》等有關國際防污相關條款的相互關系及其實施。
  17. Article 121 of united nations convention on the law of the sea stipulates the regime of islands in a simple and principled way, this causes the difficulty of the implementation of article 121 in practice

    摘要《聯合國海洋法公約》第121條對島嶼問題做出了規定,但極為原則和簡單,導致適用的困難。
  18. If the expedition proves the extension and makes the extended area within the 370 kilometres designated by the convention, denmark will be given legitimate rights to the north pole ' s abundant natural resources

    譯文:如果科考隊證實了北極的底是丹麥領土的自然延伸,並且延伸的范圍是在聯合國海洋法公約所規定的370里以內,那麼丹麥就合地擁有了北極富饒的自然資源。
  19. This paper probes into the problems of the legal status of " nine lines of dashes " and the implementation of " convention of law of the sea " in the studies on " china ' s border in the south china sea ", and expounds the problems of " code of conduct " and joint development "

    摘要本文對中國南疆域研究中的「 9條斷續線」律地位問題、海洋法公約執行問題作了初步的探討,並對有關「行為準則」 、 「共同開發」等問題作了論述。
  20. China will conscientiously fulfill the obligations defined in the un convention on the law of the sea, actively take part in international marine affairs, promote international and regional cooperation and exchanges related to oceanic matters, and contribute its full share to the prosperity and development of the world ' s work in this field

    認真履行《聯合國海洋法公約》規定的義務,積極參與國際事務,推動國際和地區性事務的合作與交流,促進全球事業的繁榮和發展。
分享友人