海險保險單 的英文怎麼說

中文拼音 [hǎixiǎnbǎoxiǎndān]
海險保險單 英文
m. i. p. marine i urance policy
  • : Ⅰ名詞1 (險惡不容易通過的地方) a place difficult of access; narrow pass; defile 2 (危險) dange...
  • : Ⅰ動詞1 (保衛; 保護) defend; protect 2 (保持) keep; preserve; maintain in good condition 3 (...
  1. Marine insurance policy of certificate in duplicate, indorsed in blank, for full invoice value plus 10 percent stating claim payable in thailand covering fpa as per ocean marine cargo clause of the people ' s insurance company of china dated 1 / 11981, including t. p. n. d. loss and / or damage caused by heat, ship ' s sweat and odoour, hoop - rust, breakage of packing

    憑證一式二份,空白背書,按發票金額加10 %投,聲明在泰國賠付,根據中國人民公司1981年1月1日的洋運輸貨物條款投平安,包括偷竊提貨不著,受熱船艙發汗,串味,鐵箍銹損,包裝破裂所導致的損失。
  2. In a time policy there is no implied warranty that the ship shall be seaworthy at any stage of the adventure, but where, with the private of the assured, the ship is sent to sea in an unseaworthy state, the insurer is not liable for any loss attributable to unseaworthiness

    在船舶定期中,不存在船舶在上冒的任何階段應當適航的默示證,但若被人私謀,將處于不適航狀態下的船舶派出人對可歸因於不適航的任何損失不負責任。
  3. In a voyage policy there is an implied warranty that at the commencement of the voyage the ship shall be seaworthy for the purpose of the particular adventure insured

    在航次中有一項默示證,即在為承的特定上冒之目的而開始其航次當時,船舶應適航。
  4. Marine insurance policy or certificate in negotiable form and blank endorsed for full cif value plus 10 % covering institute cargo clauses ( air )

    或證明以可轉讓形式,空白處備注cif價加上10 %的航空運輸費用
  5. A marine policy is assignable unless it contains terms expressly prohibiting assignment. it may be assigned either before or after loss

    除非中明文規定禁止轉讓,可以在損失發生前或發生后轉讓。
  6. Enclosed please find our bill of lading and marine insurance policy

    隨信附上提貨,請檢收
  7. American hull form, deductible average ahfda

    美國船舶損自負額
  8. Are there any other clauses in marine policies

    還有沒有其它的條款呢?
  9. Insurance ploicies or certificate in duplicate endorsed in blank of 110 % of invoice value covering all risks and war risks as per cic with claims payable at singapore in the currency of draft ( irrespective of percentage ), including 60 days after discharges of the goods at port of destination ( of at station of destination ) subject to cic

    憑證一式二份,空白背書,按發票金額加10 %投,聲明在泰國賠付,根據中國人民公司1981年1月1日的洋運輸貨物條款投平安,包括偷竊提貨不著,受熱船艙發汗,串味,鐵箍銹損,包裝破裂所導致的損失。
  10. A marine policy may be assigned by endorsement thereon or in other customary manner

    可以用在上背書或用其他習慣方式轉讓。
  11. Subject to the provisions of any statute, a contract of marine insurance is inadmissible in evidence unless it is embodied in a marine policy in accordance with this act

    受任何法律規定的制約,合同不能作為訴訟的證據,除非包含在符合本法的內。
  12. A marine policy must be signed by or on behalf of the insurer, provided that in the case of a corporation the corporate seal may be sufficient, but nothing in this section shall be construed as requiring the subscription of a corporation to be under seal

    必須由人或其代表簽署,假如是()公司出具,則加蓋公司印章即可;但不能把本條規定解釋為要求公司簽署加蓋印章。
  13. Where a marine policy effected on behalf of the assured by a broker acknowledges the receipt of the premium, such acknowledgment is, in the absence of fraud, conclusive as between the insurer and the assured, but not as between the insurer and broker

    如果由經紀人代表被人訂立,確認收到費的收據,在沒有欺詐的情況下,此種確認在人與被人之間是確證,但在人與經紀人之間不是最終證明。
  14. “ unless otherwise agreed, where a marine policy is effected on behalf of the assured by a broker, the broker is directly responsible to the insurer for the premium, and the insureer is directly responsible to the assured for the amount which may be payable in respect of losses, or in respect of returnable premium

    除非另有約定,在是由經紀人代表被人辦理之場合,該經紀人應對人就費承擔直接責任,關于因滅失應付之賠償或可退還的費,人應向被人直接負責。
  15. Where a ship in course of building, or the launch of a ship, or any adventure analogous to a marine adventure, is covered by a policy in the form of a marine policy, the provisions of this act, in so far as applicable, shall apply thereto ; but, except by this section provided, nothing in this act shall alter or affect any rule of law applicable to any contract of insurance other than a contract of marine insurance as by this act defined

    如果用格式的,承建造中的船舶,或者船舶下水,或類似上冒的任何冒,本法中的各項規定,只要是可適用者,均得適用之;但除本條規定者外,本法的任何規定,都不能改變或影響任何適用於本法規定的合同以外的合同的法律規定。
  16. Unless otherwise agreed, where a marine policy is effected on behalf of the assured by a broker, the broker is directly responsible to the insurer for the premium, and the insurer is directly responsible to the assured for the amount which may be payable in respect of losses, or in respect of returnable premium

    除非另有約定,在是由經紀人代表被人辦理之場合,該經紀人應對人就該費承擔直接責任,關于因滅失應付之賠償或可退還的費,人應向被人直接負責。
  17. M. i. p. marine insurance policy

    海險保險單
  18. Marine insurance policy including both ot blame collision clauses and fully covering the shipment

    包括負責船舶互撞條款和全部貨載
  19. Marine insurance policy including " both ot blame " collision clauses and fully covering the shipment

    包括負責船舶互撞條款和全部貨載
  20. Insurance policy or certificate covering w. a. or f. p. a. and war risks as per ocean marine cargo clause and ocean marine cargo war risk clauses of the people ' s insurance company of china dated

    或憑證根據中國人民公司1981年1月1日的洋運輸貨物條款和洋運輸貨物戰爭條款投水漬或平安和戰爭
分享友人