消瘦病 的英文怎麼說

中文拼音 [xiāoshòubìng]
消瘦病 英文
pine
  • : 動詞1 (消失) disappear; vanish 2 (使消失; 消除) eliminate; dispel; remove 3 (度過; 消遣) pa...
  • : 形容詞1. (脂肪少; 肉少) thin; emaciated 2. (食用的肉脂肪少) lean 3. (窄小) tight 4. (地力薄; 不肥沃) not fertile; poor
  • : Ⅰ名詞1 (疾病; 失去健康的狀態) illness; sickness; disease; malum; nosema; malady; morbus; vitium...
  • 消瘦 : 1 (變瘦)become thin; emaciated; become emaciated 2 [醫學] marasmus; maransis; macies; asarcia; ...
  1. Clinical expression is it is difficult to swallow, after the breastbone when taking food feeling of unwell, attrition, small painful or the eyewinker stays feeling, deglutition is aching, angular reach cachexia to wait, one part patient can appear constipation

    臨床表現為咽下困難,進食時胸骨后不適、摩擦感、微痛或異物停留感,吞咽疼痛,及惡質等,一部分人可出現便秘。
  2. Frail and enfeebled, as from prolonged illness ; emaciated

    衰弱的由於久等脆弱和的;衰弱的
  3. Develop as the illness, because cancerous swollen canker, exsanguine, infection, toxin is sucked, close etc, the patient can appear the systemic symptom such as anaemic, angular, lack of power, low heat

    隨著情發展,由於癌腫潰爛、失血、感染、毒素吸收等,人可出現貧血、、乏力、低熱等全身癥狀。
  4. Meanwhile clare was meditating, verily. his thought had been unsuspended ; he was becoming ill with thinking ; eaten out with thinking, withered by thinking ; scourged out of all his former pulsating flexuous domesticity

    他的思考一直沒有間斷過因為思考,他已經倒了因為思考,他的人已經變得,也因為思考變得憔悴了因為思考的折磨,他以前天生的對家庭生活的情趣也變得沒有了。
  5. Applying the rapid diagnosis technique developed in the laboratory to the suspected tumor samples or dna kept in the laboratory. 32 of 250 samples were identified as avian leukosis viruses ( alvs ) ( amounted to 12. 8 % of the samples )

    應用本實驗室建立的腫瘤快速鑒別診斷技術,對臨床送檢的蒼白、有腫瘤變或肝脾腫大的患雞料或本實驗室保存的dna樣品250份進行alv的檢測。
  6. Chinese equine infectious anemia virus donkey - leukocyte attenuated strain ( eiav - dla ) is the unique lentivirus vaccine which has been used in large range for more then 20 years in china mainland

    以間歇熱,貧血、為特徵,呈慢性進行性,終生持續感染,以死亡而告終,少數例可發生急性死亡。
  7. In this paper, it was reported a young malnutrition yangtze finless porpoises ' ( neophocaena phocaenoides asiaeorientalis ) was caught in semi - nature reserve and its left pectoral effected by pathogen under the condition of dietrearing, resulting in serious dehydration and emaciation

    摘要報道了剛捕獲的營養不良的幼年長江江豚,在人工飼養環境中遭條件致菌侵襲后,左側胸鰭膿腫,潰爛,結果導致江豚嚴重脫水、
  8. His wife, on the contrary, whose maiden name had been madeleine radelle, was pale, meagre, and sickly - looking

    他的妻子名叫碼德蘭萊德兒,她卻正巧和他相反,臉色蒼白,面帶容。
  9. Tcm term nearly equivalent to diabetes. characterized by frequent urination, excessive thirst a / or hunger, and possibly emaciation

    渴:在中醫名詞中相當于糖尿.表現為尿頻,煩渴,或者善饑,並可能伴有
  10. Wasting and thirsting disorder : tcm term nearly equivalent to diabetes. characterized by frequent urination, excessive thirst a / or hunger, and possibly emaciation

    渴:在中醫名詞中相當于糖尿.表現為尿頻,煩渴,或者善饑,並可能伴有
  11. Defecate frequency of the patient and property all may be changed, the likelihood has rare, mucous blood, or constipation and diarrhoea appear alternately, if patient companion has lack of power, anaemic, angular, should consider large intestine cancerous possibility, must have corresponding examination

    人的大便次數與性質均可能改變,可能有稀便、粘液血便,或者便秘與腹瀉交替出現,假如人伴有乏力、貧血、,應該考慮大腸癌的可能性,必須進行相應的檢查。
  12. Fade far away dissolve and quite forgetwhat thou among theleaveshast never knownthe weariness the fever and the fretherewhere mensit and hear each other groan ; where palsy shakes a few sadlastgray hairswhere youth grows pale and spectre - thin anddies ; wherebut to think is to be full of sorrowand leaden - eyeddespairswherebeauty cannot keep her lustrous eyesor new love pineat them beyondto - morrow

    遠遠的離開,失,徹底忘記林中的你從不知道的,疲憊、熱和急躁這里,人們坐下並聽著彼此的呻吟;癱瘓搖動了一會兒,悲傷了,最後的幾絲白發,青春蒼白,古怪的下去,后來死亡;鉛色的眼睛絕望著;美人守不住明眸,新的戀情過不完明天。
  13. Throbbingly alive as she was still, under the stress of her mental grief the life beat so brokenly, that a little further pull upon it would cause real illness, dull her characteristic eyes, and make her mouth thin

    盡管她仍然還活著,但是在她內心悲傷的重壓之下,她的生命的搏動時斷時續,只要稍微再加一點壓力,她就會真正地倒了,她的富有特點的眼睛就要失去光彩,她的嘴唇就要了。
  14. Mrs. pryor came; she sat down on the edge of her patient's bed, and allowed the wasted arms to encircle her.

    普賴爾太太過來了,她在人的床沿上坐下來,聽任兩只的胳膊把她摟住。
分享友人