深情如你 的英文怎麼說

中文拼音 [shēnqíng]
深情如你 英文
se todos fossem iguais a voce
  • : Ⅰ形容詞1 (從上到下或從外到里的距離大) deep 2 (深奧) difficult; profound 3 (深刻; 深入) thor...
  • : 名詞1 (感情) feeling; affection; sentiment 2 (情分; 情面) favour; kindness; sensibilities; fe...
  • : 1. (第二人稱單數) you 2. (第二人稱復數) you 3. (泛指任何人) you; one; anyone
  • 深情 : deep feeling; deep love
  1. He can say, “ as barbara cartland would put it, i love you madly

    他可以說:芭芭拉、卡藍所言,我對許。
  2. The first mentioned was, that, regardless of the sentiments of either, i had detached mr. bingley from your sister ; - and the other, that i had, in defiance of various claims, in defiance of honour and humanity, ruined the immediate prosperity, and blasted the prospects of mr. wickham

    第一件指責我折散了彬格萊先生和令姐的好事,完全不顧他們倆之間意切,第二件指責我不顧體面,喪盡人道,蔑視別人的權益,毀壞了韋翰先生那指日可期的富貴,又破來了他美好的前途。
  3. No one knows, and one longs to know and dreads crossing that line, and longs to cross it, and one knows that sooner or later one will have to cross it and find out what there is on the other side of the line, just as one must inevitably find out what is on the other side of death

    逾越這條界線是很可怕的但又很想逾越它。而且知道,或遲或早不得不逾越過去,以便入地了解界線那邊是什麼,正不可避免地要了解死亡的那一面是什麼一樣,而自己身強體壯心愉快易於興奮,周圍的人們也很健壯易於興奮生氣勃勃。
  4. You will hurt her feelings badly if you say so

    這樣說,地傷害她的感的。
  5. Faraway mountains can ' t cover the after grow just as i can ' t hide my dear missing for you

    遠山藏不住夕陽的光輝,同我掩不住對的無限思念
  6. I never knew i d, get him to slit his wrist i never knew i d, get him to hit this bitch i never knew i, knew i would get this big

    當夜人靜寂寞敲著我的門彷佛在笑我把愛想得太天真何相信溫柔的眼神會讓我一身的傷痕
  7. He was, in short, in his after dinner mood ; more expanded and genial, and also more self - indulgent than the frigid and rigid temper of the morning ; still he looked preciously grim, cushioning his massive head against the swelling back of his chair, and receiving the light of the fire on his granite - hewn features, and in his great, dark eyes ; for he had great, dark eyes, and very fine eyes, too - not without a certain change in their depths sometimes, which, if it was not softness, reminded you, at least, of that feeling

    總之,他正在飯后的興頭上,更加健談,更加親切,比之早上冷淡僵硬的脾性,顯得更為放縱。不過他看上去依然十分嚴厲。他那碩大的腦袋靠在椅子隆起的靠背上,爐火的光照在他猶花崗巖鐫刻出來的面容上,照進他又大又黑的眸子里因為他有著一雙烏黑的大眼睛,而且很漂亮,有時在眼睛處也並非沒有某種變化,果那不是柔,至少也會使想起這種感來。
  8. Of course, benevolence is not your strong point. when i am no longer capable of loving and admiring people and things ( not very many ), i ' ll feel dead, mortified

    當然、寬宏氣度並不是的優點。假我不再能夠欣賞崇拜人跟事(雖然不多) ,我會覺慚愧難受。
  9. It s alright ; if you think it was a mistake, you may try to cut it down or forsake it. but talk to your wife about how to improve your relationship : where she is failing, or where you are failing, and where you need her attention or improvement, or where she needs you. talk to each other

    沒關系,覺得自己做錯了,那就要試著放棄或結束掉這段婚外,但也要和太太懇切何改善們之間的關系,將們希望對方注意改進的地方提出來互相討論,讓彼此都知道自己有哪些地方做得不夠好,哪些還需要改進。
分享友人