深紅 的英文怎麼說

中文拼音 [shēnhóng]
深紅 英文
cramoisi
  • : Ⅰ形容詞1 (從上到下或從外到里的距離大) deep 2 (深奧) difficult; profound 3 (深刻; 深入) thor...
  • : 紅Ⅰ形容詞1 (像鮮血或石榴花的顏色) red 2 (象徵順利、成功或受人重視、歡迎) symbol of success lu...
  1. The various colours significant of various degrees of vitality white, yellow, crimson, vermilion, cinnabar : their degrees of brilliancy : their magnitudes revealed up to and including the 7th : their positions : the waggoner s star : walsingham way : the chariot of david : the annular cinctures of saturn : the condensation of spiral nebulae into suns : the interdependent gyrations of double suns : the independent synchronous discoveries of galileo, simon marius, piazzi, le verrier, herschel, galle : the systematisations attempted by bode and kepler of cubes of distances and squares of times of revolution : the almost infinite compressibility of hirsute comets and their vast elliptical egressive and reentrant orbits from perihelion to aphelion : the sidereal origin of meteoric stones : the libyan floods on mars about the period of the birth of the younger astroscopist : the annual recurrence of meteoric showers about the period of the feast of s. lawrence martyr, 10 august : the monthly recurrence known as the new moon with the old moon in her arms : the posited influence of celestial on human bodies : the appearance of a star 1st magnitude of exceeding brilliancy dominating by night and day a new luminous sun generated by the collision and amalgamation in incandescence of two nonluminous exsuns about the period of the birth of william shakespeare over delta in the recumbent neversetting constellation of cassiopeia and of a star 2nd magnitude of similar origin but lesser brilliancy which had appeared in and disappeared from the constellation of the corona septentrionalis about the period of the birth of leopold bloom and of other stars of presumably similar origin which had effectively or presumably appeared in and disappeared from the constellation of andromeda about the period of the birth of stephen dedalus, and in and from the constellation of auriga some years after the birth and death of rudolph bloom, junior, and in and from other constellations some years before or after the birth or death of other persons : the attendant phenomena of eclipses, solar and lunar, from immersion to emersion, abatement of wind, transit of shadow, taciturnity of winged creatures, emergence of nocturnal or crepuscular animals, persistence of infernal light, obscurity of terrestrial waters, pallor of human beings

    顯示出不同程度之生命力的繽紛色彩白淺黃深紅銀朱諸星之亮度一直包括到七等星以等級標志的諸星之大小諸星的位置御夫座沃爾辛厄姆路172大衛的戰車173土星光環螺旋星雲凝固后形成有衛星的恆星群兩重大陽相互依存的旋轉運動伽利略西蒙馬里烏斯174皮亞175勒威耶赫歇耳加勒176等人各自獨立地同時所做的發現波得和開普勒所嘗試的距離的立方與回轉次數的平方的體系化177多毛的眾彗星178那幾殆無限的被壓縮性,以及自近日點至遠日點那廣漠的遠心的重返大氣層的橢圓軌道隕石的恆星之起源年紀較輕的天體觀測者誕生的那個時期火星上所出現的「暗波」現象179每年在聖勞倫斯節殉教者,八月十日前後降落的隕石雨每月都發生的所謂「新月抱舊月」現象180關于天體對人體的影響的假定威廉莎士比亞出生的時期,在斜倚卻永不沒落的仙后座那三角形上端,一顆不分晝夜散發著極亮光彩的星辰一等星出現了181這是兩個無光死滅了的太陽因相撞並汞合為白熱體而形成的燦爛的新太陽大約在利奧波德布盧姆出生時,出現在七星花冠星座里而後又消失了的一顆同一起源亮度卻稍遜的星宿二等星182還有約於斯蒂芬迪達勒斯出生時,出現在仙女座中之後又消失,小魯道爾夫布盧姆出生與夭折數年後出現于御夫座后又消失,以及另外一些人出生或去世前前後後出現在許許多多其他星座中而又消失了的假定是同一起源的實際存在或假定存在的星斗183 。
  2. I encountered an even more impressive corps of royal guardsmen wearing baggy scarlet and green uniforms and wielding swords.

    我遇到的是一隊更加壯觀的皇家衛隊,他們身穿深紅間綠的肥大軍裝,佩帶長劍。
  3. Mediterranean style garden always remind people of fresh imagination, such as white walls, pretty pink bougainvillaea and dark - red geranium in gallipot, gardens decorated with bricks, front, grapes falling from the fence

    地中海風格的庭園總是能在人們的腦海中喚起一些鮮明的意象,如雪白的墻壁、陶罐中搖曳生姿的粉色九重葛和深紅色天竺葵,鋪滿瓷磚的庭院、噴泉、從柵架和梯級平臺上懸垂下來的葡萄藤等。
  4. Tom rochford, robinredbreasted, in cap and breeches, jumps from his two - columned machine. tom rochford a hand to his breastbone, bows

    湯姆羅赤福特身穿深紅色背心和馬褲,頭戴便帽,從他那有兩根圓柱的機器里跳出來。
  5. The thoroughfare, in this part, was like a walled canon of brown stone and dark red brick. the big windows looked shiny and clean

    這里的大街就像是一條的峽谷,兩旁矗立著棕色的石墻和深紅色的磚墻。
  6. A stooped bearded figure appears garbed in the long caftan of an elder in zion and a smoking cap with magenta tassels

    他身著錫安的長老所穿的那種長袍,頭戴有著深紅流蘇的吸煙帽。
  7. Colour : strong carmine bouquet : berry - like, fruity

    顏色:深紅色香味:漿果味,水果香味。
  8. His breakfast consisted of a side - dish, a broiled fish with reading sauce, a scarlet slice of roast beef garnished with mushrooms, a rhubarb and gooseberry tart, and a morsel of cheshire cheese, the whole being washed down with several cups of tea, for which the reform is famous

    這頓午餐包括有:一盤小吃,一盤加上等辣醬油的烹魚塊,一盤深紅色的烤牛肉配著香大黃和青醋栗果,另外還有一塊乾酪。吃完之後,再喝上幾杯俱樂部特備的好茶。把這些美食,一沖了事。
  9. Eurasian perennial naturalized in eastern north america having very spiny white cottony foliage and nodding musky crimson flower heads ; valuable source of nectar

    北美東部已引入的歐亞多年生植物有多刺的白色棉花似的葉子和麝香味的深紅色的頭狀花序;水果原汁。
  10. Again the crimson flags and rags erupted.

    深紅的旗幟再次揮舞飄揚。
  11. Gene engineering technology is more superior than the cross breeding and directive breeding technology with its short cycle, low cost and high benefit. though traditional breeding technology has been used for a long time. now the direct reports for the changes of the flower color by the chi ( chalcone isomerase ) gene are a few what we known.

    關于花色結構基因查爾酮異構酶chi ( chalconeisomerase )基因對花色改變的直接報道很少,因此,本論文選用了chi基因為目的基因,以純深紅色和純白色矮牽牛( petuniahybidavilm . )為材料,研究了chi基因的共抑制和反義抑制以及表達產物增加對花色改良的作用,並在花色改變植株中首次觀察到花器官變異。
  12. She had dark red curls and round green eyes.

    她長著深紅色卷發和綠色的圓眼睛。
  13. This wine has a deep dark brooding colour and purple rim with a bitter sweet nose of black cherry, damson and dark chocolate. good length and long finish

    深紅的酒色帶著紫色的光暈,帶有黑櫻桃,西洋李子及黑巧克力的甜苦芳香,收結悠長。
  14. These are complimented with hood colours in silver, black, beige, navy blue, deep red and deep green

    與之相配的頂篷顏色有:銀色、黑色、淺褐色、海軍藍、深紅綠。
  15. Old world annual having fragrant purple to deep crimson flower heads ; naturalized in united states

    舊大陸的一年生植物,花有香味、紫色至深紅色;被移植到美國。
  16. The women shimmered in claret - coloured velvets and harlequin headscarves, and the young men flaunted black bomber - jackets and flared jeans

    女人們穿著深紅色天鵝絨,頭戴花格頭巾,神采奕奕,而穿著松緊口夾克和闊擺牛仔褲的小夥子們也很招搖。
  17. Its garden, too, glowed with flowers : hollyhocks had sprung up tall as trees, lilies had opened, tulips and roses were in bloom ; the borders of the little beds were gay with pink thrift and crimson double daisies ; the sweetbriars gave out, morning and evening, their scent of spice and apples ; and these fragrant treasures were all useless for most of the inmates of lowood, except to furnish now and then a handful of herbs and blossoms to put in a coffin

    一丈拔地而起,高大如林,百合花已開,鬱金香和玫瑰爭妍斗艷,粉色的海石竹和深紅的雙瓣雛菊,把小小花壇的邊緣裝扮得十分鮮艷。香甜的歐石南,在清晨和夜間散發著香料和蘋果的氣味。但這些香氣撲鼻的寶貝,除了時時提供一捧香草和鮮花放進棺材里,對羅沃德的人來說已毫無用處。
  18. Colour : intense purple with a black inky depth and a bright crimson hue

    顏色:紫色,帶有鮮艷的深紅色與黑墨色彩。
  19. The air and the earth interpenetrated in the warm gusts of spring ; the soil was full of sunlight, and the sunlight full of red dust

    溫暖的春風彌漫著泥土的氣息,陽光照射著每一寸土壤,土壤把陽光染成深紅色。
  20. Picture this : the air and the earth interpenetrated in the warm gusts of spring ; the soil was full of sunlight, and the sunlight full of red dust

    想象這樣一幅圖景:溫暖的春風彌漫著泥土的氣息,陽光照射著每一寸土壤,土壤把陽光染成深紅色。
分享友人