淺易 的英文怎麼說

中文拼音 [jiān]
淺易 英文
simple and easy
  • : 形容詞1 (從上到下或從外到里的距離小) shallow 2 (淺顯) simple; easy 3 (淺薄) superficial 4 ...
  • : Ⅰ形容詞1. (容易) easy 2. (平和) amiable Ⅱ動詞1. (改變; 變換) change 2. (交換) exchange Ⅲ名詞(姓氏) a surname
  1. When ancient masters tried to describe the truth, they usually explained it through words and language. few of them did it through celestial jewelry, celestial clothing and paintings as master does. in this way, master has turned the truth into a visual art, made it easier to understand and apprehensible at a glance, and related it closely to daily life

    古代的明師在敘述真理時,往往以文字語言來闡釋,很少人像師父用天飾天衣圖畫等,把真理轉化成視覺藝術,使真理懂一目了然,並深深地與日常生活結合。
  2. Briefly on the process of cyber trading with e - check

    談電子支票的網上交過程
  3. Printing is the most obvious of dodges.

    印刷是一種最淺易的設計。
  4. Light yellow paste or powder, soluble in ethanol and ethyl ether, insoluble in water, very soluble in alkaline solution

    1 )黃色膏狀物或粉末,溶於乙醇和乙醚,不溶於水,溶於堿溶液。
  5. These clausewtzian commonplaces will shed light on the grotesque fiasco at leyte gulf.

    克勞塞維茨這幾句平顯的話,可以說明萊特灣那一次近似荒唐的失敗原因。
  6. The landd welling ancestors of this modern king of the sea were hunters with legs and the jaws and teeth of killers. their favorite hunting grounds were probably shallow waters near the mouths of rivers or off a level stretch of coast, for fish, both finny and shell, were then more plentiful and easier to catch than animals. because of this, these land mammals came to spend more and more time in the water

    這個現代海中之王的陸上祖先,是有腿有顎有利齒的獵手。它們最喜歡的狩獵場,是靠近河口或是平坦海岸的近海水區,因為當時有鰭的魚類和貝殼類動物比現在要多,而且比其它動物更容捕捉。由於這一緣故,這些陸地上的哺乳動物便逐漸在水中呆得越來越長了。
  7. Doubt about the legitimacy of unilateral trade measures

    論單邊貿措施的適法性
  8. The easy way, the business way, was to lop off those who were least efficient or had the least seniority.

    最容的辦法,也是最實際的辦法,就是去掉那些工作效率最低的或者年資最的人。
  9. In this book, supreme master ching hai incisively elaborates on various spiritual topics. since the beginning of time, riddles about life and death have distressed sentient beings

    書中,清海無上師以淺易生動的方式,將涵蓋靈性各個層面的主題作了深入詳盡的解釋。
  10. Books written in easy english sell well

    (用淺易英語寫的書都銷得好。 )
  11. The book is written in such easy english as beginners can understand

    這本書是用初學者也能讀懂的淺易英文寫的。
  12. Integrate english learning with lively animation, helping children to establish a solid foundation in english

    淺易學flash動畫製作,生動活潑輕松愉快看故事讀英語!
  13. It is a requirement that the senior middle school should have the ability to read some easy writings of classical chinese

    具備淺易文言文的閱讀能力是對高中生的一個要求。
  14. There is a need for us in the hkma to be less technical and more straightforward in the presentation of our materials

    基於這個原因,金管局必須在發布消息時力求顯淺易明,深入出。
  15. Master delivered this lecture in hong kong in a straightforward and vibrant manner, which was very concise yet profound in meaning

    香港講經2000 . 05 . 02師父在香港這場講經開示,淺易生動言簡意賅。
  16. Classical chinese is a very important part in senior middle school ' s chinese teaching and learning, whose aim is to cultivate students ' ability to read the simple classical chinese

    摘要文言文是中學語文教學的重要組成部分,在中學階段主要是培養學生具有閱讀淺易文言文的能力。
  17. You who graduate today have had a taste of it, and many of you will have more. i hope you will all go on learning, both easy subjects and hard ones

    各位畢業同學,你們已經嘗到了求知的滋味,你們之中不少人還會繼續進修,我希望各位以後都不廢學習,無論是艱深還是淺易的課題都要學。
  18. Are about 12 billion tons. the main types of coal are coking coal, gas bituminous coal, lean coal and anthracite, etc. xiangning coal field is one of the three biggest metallurgical coal bases of the whole country, with the characteristics of thick bed,

    首屈一指的煤炭資源,儲藏面積1 . 54萬平方公里,占總面積的5 % ,總儲量960億噸,探明儲量120億噸,主要煤種有主焦煤氣肥煤貧肥煤瘦煤無煙煤等,其中鄉寧主焦煤為全國三大主焦煤基地之一,而且煤層厚埋藏淺易開采。
  19. The website will initially serve to introduce the expert group and its initiatives to the growing internet community and to facilitate the publishing of a calendar of events and national contact points, as well as to provide easy access to the best practices guide

    該網站初步旨在向與日俱長的網際網路使用者,介紹專家小組及其首創精神,編列事件歷表與國際連絡點名單,並以淺易方式,簡介最佳實踐指南。
  20. Chapter ii provided doubts of science and possibility of present purpose of middle school classic chinese education from the aspects of linguistics and curriculums. by using the theory of intertextuality, chapter hi discussed that the cultivation of students modern chinese competence is mainly acquired by means of reading model modern chinese essays but not classic chinese ones. conclusion presented personal purpose of classic chinese education in middle school, which provides referenes for the department drawing up syllabus standard

    上編對建國后我國歷年來語文大綱中的中學文言文教學目的的發展作了一個回顧,並對「淺易文言文閱讀能力」重新進行界定;中編著重從語言學、課程論兩個角度,對當前中學文言文教學目的的科學性與可能性提出質疑;下編運用文本互文性理論,論述了學生現代漢語文能力的培養,主要是通過學習大量典範性的現代文而非文言文來習得的;結語著重對當前中學文言文教學目的提出我個人的見解,以供製訂課程標準的有關部門參考。
分享友人