渡口市 的英文怎麼說

中文拼音 [kǒushì]
渡口市 英文
dukou shi
  • : Ⅰ動詞1 (由此岸到彼岸;通過) cross (a river the sea etc ) 2 (渡過) tide over; pull through 3 ...
  • : Ⅰ名詞1 (人或動物進飲食的器官; 嘴) mouth 2 (容器通外面的地方) mouth; rim 3 (出入通過的地方) ...
  • : 同 「黻」[fú]
  • 渡口 : ferry-place; ferry; fording; ferry crossing渡口浮橋 rhino
  1. In this paper, the finite - element numerical analysis calculation is applied to the foundation of high - rise and multi - floor building and the evolvement law of stress and displacement of tunnel used by urban traffic to explore the mutual influence between the wall rock of underground space and high - rise building foundation, taking account of the specific construction situation in the " sanmu garden " project in dadukou district in chongqing, from the perspective of underground space static - force structure stability analysis to open a underground tunnel with 6m in span and 7. 5m in height for track traffic 20m below the surface. this paper, taking considerations of three different states, i. e. the natural state without any artificial interference, the state of high - rise buildings on the surface, and the underground tunnel state with excavation for track traffic, and four plane lines and four vertical lines, analyzes and studies the distributing law of stress and displacement of calculation section from the following aspects : ( 1 ) the main stress vectorgraph, displacement distribution graph ( ux, uy ) and chromatogram graph of stress isoline ( 1, 2, xy ) of section under different states ; ( 2 ) the contrastive distribution curve of stress ( 1, 2, xy ) of different plane and vertical lines under the same state ; ( 3 ) the contrastive distribution curve of stress ( 1, 2, xy ) of the same plane and vertical lines under different states, wishing to provide references for underground space utilization and project designing and construction of the tunnel under high - rise buildings in the future

    本文結合重慶區「三木花園」開發建設項目,從地下空間靜力結構穩定性分析角度出發,針對在該項目中涉及的高層和多層建築物以及在其地下20米處開挖了一個用於軌道交通的跨度6米,高7 . 5米的地下隧道這一具體工程情況,採用2d - 3d -有限元結構分析程序對高層與多層建築物的地基基礎及其與城軌道交通使用的地下隧道圍巖的應力與位移演變規律進行了有限元數值分析計算,探索了地下空間圍巖與高層或多層建築物地基基礎之間的相互影響,通過考慮未受到任何人為擾動影響的天然狀態、地表存在多層或高層建築物狀態和地下開挖用於軌道交通的地下隧道狀態等三種不同狀態以及4個水平剖線和4個垂直剖線等不同情況,從以下幾個方面具體分析研究了計算斷面的應力與位移分佈規律: ( 1 )在各種不同狀態下計算斷面的主應力矢量圖、位移分布圖( ux 、 uy )以及應力等值線色譜圖( _ 1 、 _ 2 、 _ ( xy ) )等; ( 2 )相同狀態下不同水平與垂直剖線的應力_ 1 、 _ 2和_ ( xy )對比分佈曲線; ( 3 )不同狀態下相同水平或垂直剖線的應力_ 1 、 _ 2和_ ( xy )的對比分佈曲線等,為今後在對地下空間的開發利用以及在高層建築物地下開挖硐室時的工程設計和工程施工提供參考依據。
  2. Kinglead hotel chongqing is the famous four - star business hotel set up by the kinglead industry group. hotel covers the area about 7200 square meter and with the architecture area of 3. 2 square meter up to 15 floors. it is located in the crossing of yuzhong, shapingba, jiulongpo, banan and daudukou district in the shiqiaopu high and new technology development distrist of chongqing. and east to the olympic center, west to yugao park, north to tv station of chongqing and nearby the fiest food and beverage street of chongqing service in 24 hours

    酒店總佔地面積7200平方米,建築面積3 . 2萬平方米,樓高15層,位於重慶石橋鋪高新技術開發區,地處渝中區沙坪壩區九坡區巴南區大區交匯點,東鄰奧林匹克中心,西鄰渝高公園北鄰重慶電視臺與重慶「餐飲第一街」毗鄰,確保你每天24小時的任何時段內都能吃到重慶地道美食,讓您商務旅遊生活盡享愜意!
  3. This is a strait car ferry carrying 21 cars based on 4 - ton car, navigating between leizhou peninsula hai - an port to haikou city, hainan island

    本船為瓊州海峽汽車過船,航行於雷州半島海安港到海南島海之間,載車數為21輛以四噸解放牌汽車計。
  4. The sets of three waste separation bins are placed at convenient public locations including mtr exits, kcr exits, bus termini, ferry piers and refuse collection points. our contractors collect and deliver the recyclable waste to recyclers for recycling purpose

    這些每套三個的廢物分類回收箱,設置在方便民的公眾地方,包括地鐵站及火車站出、巴士總站、輪碼頭及垃圾收集站。
  5. Found in 1993, chongqing kington industry group co., ltd. is a big hi - tech private enterprise being engaged in research and development, manufacture and imp. & exp. business of motorcycle, engine, mechanical products as well as involved in business of real estate and computer network system etc

    重慶精通工業集團有限公司始建於1993年,座落於重慶工業重鎮大區,佔地面積400餘畝,建築面積10萬平方米,是一個集摩托車、發動機、機電產品、電子產品、物業開發、計算機網路系統開發與銷售、進出貿易業務為一體的大型民營高科技企業,已列入國家光盤目錄第138號。
  6. City of paris - restoration of the pont - neuf

    巴黎-復原紐夫
  7. According to xiamen municipal master plan and port functional zone ' s adjustment, the coal terminal of xiamen port dongdu port area berth 19 ( superscript # ) is required to he reconstructed to a 50000 dwt multi - purpose wharf ( prepared for berthing 100000 dwt container ships ), which adopts caisson - type gravity structure

    摘要由於廈門城規劃和港功能區劃調整,需將廈門港東港區19 (上標# )泊位的煤碼頭改建為5萬噸級的多用途碼頭(按靠泊10萬噸級集裝箱船預留) ,擬建的碼頭結構型式為沉箱重力式。
  8. Article 33 with the approval of the provincial, autonomous regional or municipal people ' s government, the highway departments may set up toll stations and road tax checked points at highway entrances, bridgeheads and ferry and tunnel entrances

    第三十三條經省、自治區、直轄人民政府批準,公路主管部門可以在必要的公路路、橋頭、、隧道設立收取車輛通行費的站卡及公路征費稽查站卡。
  9. Since 1975, when “ jaws ” chewed up the competition, hollywood has increasingly relied on summer and christmas blockbusters to tide it through leaner months

    自從1975年, 《大白鯊》 「一咬亂」了場競爭,好萊塢就越來越器重暑期和聖誕節檔的大片,這有助於他們過青黃不接的淡季。
  10. Hemudu double - seasonal water bamboo, “ zhe da ” water bamboo variety has white and smooth appearance, neither crinkle nor green with suitable length ; it is very delicious with sweet taste and rich in nutrition

    河姆雙季茭白、 「浙大」茭白品種,外觀潔白光滑、不皺不綠、長短適宜、肉質細嫩、味較糯帶甜,並且營養豐富,深受國內外場青睞,產品還遠銷到日本等國外場。
  11. What s more, we have agencies affiliated agencies in fuling district, dadukou railway station, qiezixi railway station and funiuxi railway station, ect

    並在重慶涪陵區大火車站茄子溪火車站伏牛溪火車站等地設有經營部分支機構。
  12. This thesis details the detention for dukou bridge in pan - zhi - hua city. du kou bridge is an steel arch bridge with history of 35 years, and plays an important role in the city. because the bridge detention is taken under no current specification and standard to be and the disease is very complicated, the detection work is very difficult

    本論文以攀枝花大橋為對象進行舊橋的檢測評定研究。大橋為180米的鋼箱肋拱橋,是攀枝花的一座重要橋梁,投入使用已超過35年。本次評定檢測工作,是在沒有現行規范、標準和橋梁病害狀況又相當復雜的情況下進行的。
  13. It does not include the length of streets in big and medium ? sized cities and highways built for the production purpose at factories, mines, forest areas and agricultural areas

    它包括大中城的郊區公路以及通過小城鎮街道部分的公路里程,也包括橋梁、的長度,但不包括大中城的街道、廠礦、林區生產用道和農業生產用道的里程。
  14. We have got many awards as “ chongqing top 50 private enterprises ” in 2003 and 2004 , “ top 10 taxpaying enterprises ” in dadukou district year in year out, “ dadukou district industry top 10 enterprises ”, “ dadukou district taxpaying outstanding private enterprises ”, “ dadukou district employment outstanding private enterprises ”, “ the 8th chongqing top 100 employment outstanding private enterprises ” and one of the 30 motorcycle and automobile support enterprises in chongqing

    2003年度、 2004年度連續被評為「重慶民營企業五十強」 ;連續多年被評為大區「十佳納稅企業」 、大區「工業十強企業」 、 「大區納稅先進民營企業」 、 「大區就業先進民營企業」 ; 2005年獲得「重慶百戶就業先進民營企業」第八位和「重慶汽摩行業重點扶持的首批三十家企業」的殊榮。
  15. Principle of planning and design : make the structure format, color, scale harmonic with modern metropolitan and garden city, the construction is carried out considering ambient environment and geographic conditions ; the designer has paid attention to the landmark function of shuangshan mountain, and make sure the shuangshan park can be seen from dadukou new city and dadukou park, so to protect the continuity of southern cliff contour of shuangshan mountain

    規劃設計原則:區內建築形式、色彩、尺度與現代大都和山水園林城風貌相協調,結合周邊環境和地形條件進行建設;注意雙山在整個區域的地標性功能,突出顯山露水,保證從大新城及大公園內能看見雙山公園綠地,保護雙山以南崖線的連續性。
  16. New state guesthouse is located in the west binhai road of haikou, enjoys most striking seabeach of west bank and tropical garden, there are coastlines 1 kilometer long, it is top one of the hotels for holidays of hot spring of luxurious strand haikou

    海南新國賓館位於海濱海西路,座享西岸最具魅力的海灘與熱帶園林,擁有1公里長的海岸線,是海頂級豪華濱海溫泉假酒店之一。假日海灘與熱帶海洋世界左右相臨。
  17. Nestled on the most attractive tropical garden and sandy beaches of west coast of haikou city, new state guesthouse is the top 5 - star deluxe resort in the city

    海南新國賓館位於海西海岸,座享最具魅力的海灘與熱帶園林,擁有1 . 5公里長的海岸線,是目前海最豪華的濱海溫泉假酒店。
  18. Building of dams, narrowing or widening of river beds for the purpose of rescue operations and flood prevention in the areas mentioned in the preceding paragraph should get prior approval from transportation depattments of the people ' s governments of respective provinces, autonomous regions and municipalities and related water resources administrative departments, and effective measures should be carried out to protect the related roads, road bridges, road tunnels and road ferries

    在前款范圍內因搶險、防汛需要修築堤壩、壓縮或者拓寬河床的,應當事先報經自治區、直轄人民政府交通主管部門會同水行政主管部門批準,並採取有效的保護有關的公路、公路橋梁、公路隧道、公路安全的措施。
  19. I started at 8 : 00 pm after i prepared something, just like a song said with a little bit vagrant gladness, passed dou men, rode in huang yang highway, and got at jiang men city, and then arrived at ya men ferry, the river were hazy, i could not see the river, this winter of guang dong was very moist

    收拾東收拾西收拾到8點半終于出發了,如同歌里所唱的「帶著點流浪的喜悅」 ,過斗門,走黃楊大道,來到江門,不久就來到崖門,煙霧籠罩著江面,一片朦朧,看不真切,這個冬天廣東的天氣實在是潮透頂了。
  20. Article 19 the ferries, bridges or tunnels of urban roads which abut two administrative districts shall be managed jointly by both competent authorities or by one of them as designated by the superior authorities

    第19條(跨行政區橋梁等之管理)區道路之、橋梁、隧道、跨越兩個行政區域時,由雙方主管機關協商共同管理,或由上級主管機關指定一方管理之。
分享友人