渡船交通 的英文怎麼說

中文拼音 [chuánjiāotōng]
渡船交通 英文
ferry communication
  • : Ⅰ動詞1 (由此岸到彼岸;通過) cross (a river the sea etc ) 2 (渡過) tide over; pull through 3 ...
  • : 名詞1. (水上的運輸工具, 船舶的通稱) boat; ship; vessels 2. (姓氏) a surname
  • : Ⅰ動詞1 (把事物轉移給有關方面) hand over; give up; deliver 2 (到某一時辰或季節) reach (a cert...
  • : 通量詞(用於動作)
  • 渡船 : ferryboat; ferry; scow
  1. Passenger ships within the port may shuttle amohg fisherman ' s whatf, tamsui ferry boat terminus and the left bank of - bali

    港區內的,往返于漁人碼頭,淡水頭及八里左岸之間
  2. Our business scope includes the designing of various work ship, such as piling ship ( also as lift ship ), self - propelled split type dump dredge, work barge, semi - submersible barge, floating dock, grab hopper dredge etc., passenger ship, such as tourist boat, crew boat, ro - ro passenger ferry, frp craft etc., tug, bulk carrier, container ship, multi - purpose ship, oil tanker, chemical tanker, fishing boat, etc

    本公司主要業務范圍包括工程舶(如打樁(兼起重) 、自航開體泥駁、工程駁、半潛駁、浮塢、抓鬥式挖泥等) 、客(如觀光艇、艇、車客輪、玻璃鋼艇等) 、拖輪、散貨、集裝箱、多用途、油、化學品、漁等各類型舶的設計。
  3. When the only means of transportation were horses, camels and small boats, travelers were already crossing seas and deserts to acquire rare goods.

    在只有馬、駱駝和小工具的年代里,旅行者就已經橫大海,穿越沙漠去獲取稀有的貨物。
  4. As there is no scheduled fleet traveling around various islands, the tourists have to hire the kaito at sai kung town on their own, and have to plan their routes with the ship owners beforehand

    :由於西貢區並無固定航班來往各島嶼,旅客須于西貢墟自行雇街前往,並須于出發前與家議定航程。
  5. As there is no scheduled fleet travelling around various islands, the tourists have to hire the kaito at sai kung town on their own, and have to plan their routes with the ship owners beforehead

    :由於西貢區並無固定航班來往各島嶼,旅客須于西貢墟自行雇街前往,並須于出發前與家議定航程。
  6. In the construction period, the shiplocks are managed through the method of being entrusted to three gorges navigation administration of communication ministry by the proprietor of water conservancy project ( i. e. three gorges development company ), by which the project ' s construction smoothness and gezhouba dam ' s and three gorges dam ' s navigation

    三峽水利樞紐施工期閘管理採取的是由業主(三峽開發總公司)委託部所屬長江三峽航管理局管理的方式,該方式保障了三峽工程施工順利和葛洲壩、三峽航運暢,但畢竟是工程施工期的過辦法,工程完工後必須建立武漢理工大學工程碩士學位論文新的閘管理體制。
  7. There are bridges and ferryboats for communication with other villages. all of the streets are well paved and clean

    有些橋和,使本鄉與外鄉。所有的街道都鋪平得好而且整齊。
  8. Currently a ferry service transports vehicles between caia in sofala province on the southern bank of the river and chimuara in zamb zia on the northern bank

    目前,維系的是擺,在南岸索法拉省的卡亞和北岸贊比西省的chimuara之間使用運輸車輛。
  9. Separately, about 24, 000 ferry passengers from tsim sha tsui and hung hom will need to use alternative ferry services to central and change for other transport modes to wan chai

    此外,約有24 , 000名在尖沙咀或紅?登的乘客,需要先乘坐輪往中環,再轉乘其他工具往灣仔。
分享友人