港務當局 的英文怎麼說

中文拼音 [gǎngdāng]
港務當局 英文
harbor authority
  • : 名詞1. (港灣) harbour; port 2. (江河的支流) stream3. (指香港) short for xianggang [hong kong]
  • : Ⅰ名詞1 (事情) affair; business 2 (姓氏) a surname Ⅱ動詞1 (從事; 致力) be engaged in; devote...
  • : 當Ⅰ形容詞(相稱) equal Ⅱ動詞1 (擔任; 充當) work as; serve as; be 2 (承當; 承受) bear; accept...
  • : Ⅰ名詞1 (棋盤) chessboard2 (下棋或其他比賽一次叫一局) game; set; innings 3 (形勢; 情況; 處境...
  • 港務 : port administrative affairs港務船 harbour boat; 港務當局 port commissioner; port authorities; 港...
  1. He then pointed out the importance of hongkong post s role in facilitating tourism in hong kong, for example, by providing postal services and poste restante facilities for overseas visitors who pass through hong kong each year

    他繼而指出,香郵政在推動本地旅遊業方面也擔重要角色,例如每年為旅客提供「旅客郵件存待領」服
  2. He is currently the vice chairma n of the federation of hong kong industries, a non - official member of the committee on economic development and economic cooperation with the mainland of the commission on strategic development, and a member of the home affairs bureau s sports commission. besides, dr chung also serves as a council member of vocational training council, chairman of electronics electrical appliances industry advisory committee of the hong kong trade development council, council member of employers federation of hong kong, council member and executive committee member of the hong kong management association, and he is also the director of the hong kong safety institute limited and hong kong standards and testing centre

    鍾志平博士太平紳士現為嶺大商學院諮詢委員會委員,熱心服社稷的他,參與工職繁多,中包括香工業總會副主席策略發展委員會經濟發展及內地經濟非官方委員民政事體育委員會會員職業訓練委員香貿易發展電子及家電業諮詢委員會主席香僱主聯合會理事會委員香管理專業協會理事會及行政委員會委員及香安全認證中心及香標準及檢定中心董事等。
  3. A special hand - back service will be provided on january 17, 2003 at the new office, whereby official and privately made unregistered covers with full postage prepaid and bearing the words " first day cover " and a local address will be accepted and impressed with the normal post office datestamp or the philatelic pictorial postmark, depending on the customers choice and handed back to them

    此外,新亦會在開幕日發售紀念封,並提供即時蓋印服。凡已付足郵資、註明首日封字樣而寫上本地址的正式及自製非掛號信封,均可加蓋郵普通郵戳或集郵圖案郵戳,並即時取回。
  4. Income proof, such as employer s return of remuneration and pensions to inland revenue department i. r. 56b, tax demand note, pay slips, properly signed profit and loss accounts for business, etc

    收入證明,例如徵稅單糧單香的雇員薪酬及退休金申報表i . r . 56b ,以及簽署妥的損益計算表等
  5. A memorandum of understanding setting out rthk s voluntary compliance with the codes of practice on programme standards issued by the broadcasting authority was signed between the ba, commerce, industry and technology bureau then information technology and broadcasting bureau and rthk in october 1999

    臺承諾會遵守廣播事管理廣管就節目標準發出的操作守則。臺在一九九九年十月更與廣管及工商及科技時稱「資訊科技及廣播」簽訂諒解備忘錄,同意自願遵守有關規定。
  6. A memorandum of understanding setting out rthk s voluntary compliance with the codes of practice on programme standards issued by the broadcasting authority ( ba ) was signed between the ba, commerce, industry and technology bureau ( then information technology and broadcasting bureau ) and rthk in october 1999

    臺承諾會遵守廣播事管理(廣管)就節目標準發出的操作守則。臺在一九九九年十月更與廣管及工商及科技時稱「資訊科技及廣播」 )簽訂諒解備忘錄,同意自願遵守有關規定。
  7. The government will consider the case for merging the information technology services department into the communications and technology branch of the commerce, industry and technology bureau in order to have a co - ordinated role in promoting the development of applications and services, supporting the information industry and driving it adoption. it will also review whether the existing regulatory structures for the telecommunications and broadcasting industries best serve hong kong in the era of convergence and deregulation

    政府將研究應否把資訊科技署與工商及科技的通訊及科技科合併,建立更統一協調的政府架構,以推動應用系統及服的開發、支援資訊業及推動應用資訊科技。政府亦會檢討在今科技匯流及放寬規管的年代,現行對電訊及廣播業的規管架構是否對香最適切。
  8. Supply of concentrate haemodialysis solution with bicarbonate powder buffer to the hospital authority and the department of health as a 24 - month contract from date of acceptance design, supply, delivery, installation, commissioning, maintenance of hardware, software and related services for the implementation of the automated tag and information display system for the immigration department on or before december 2006 supply of 320 000 kg. of polyelectrolyte type ii to the drainage services department as a 36 - month contract from date of acceptance provision of dental laboratory work for the department of health as a 24 - month contract from date of acceptance supply, installation and commissioning of a ground reception system for meteorological data from multi - functional transport satellite for the hong kong observatory from date of acceptance to fulfillment of contractual obligations supply and installation of 1 set of automated dna sequencing system to the department of health from date of acceptance to fulfillment of contractual obligations

    承投為醫院管理和?生署供應高濃度血液滲析液連炭酸氫鹽緩沖粉劑,合約由發出接納書日期開始,為期24個月為入境事處於2006年12月或之前推行自動化籌號及資訊顯示系統供應硬體和軟體,包括設計、送貨、安裝、試機、保養及有關服為渠署供應320000公斤高分子電解質(第ii類) ,合約由發出接納書日期開始,為期36個月為?生署提供牙科製品服,合約由發出接納書日期開始,為期24個月為香天文臺供應一套多用途輸送衛星氣象數據地面接收系統,包括安裝及試機服,由發出接納書日至履行合約訂明的責任為止為?生署供應和安裝一套核酸序列自動測定系統,由發出接納書日至履行合約訂明的責任為止
  9. Bank of china macau branch has wholly - owned subsidiary : " nam tung investment macao limited " and the " nan tung bank, zhuhai " invested by this in zhuhai, and holds capital shares of " sofidema " and " luen fung hang insurance co. ltd. " at the same time, also a member of consultative committee of macau, chairman of bank association, deputy chairman of chinese enterprise association, president of chinese commerce chamber fiscal board, member of cpttm and other important posts

    目前,中銀澳門分行不僅擁有全資附屬的「澳門南通信託投資有限公司」和由澳門南通信託投資有限公司全資附屬的在珠海注冊的「珠海南通銀行,參股澳門經濟發展財有限公司澳門聯豐亨保險有限公司,同時,還擔著澳門銀行同業元票據清算中心的職責,出任澳門金管諮詢委員會委員銀行公會主席中資企業協會副會長中華總商會監事長澳門生產力暨科技轉移中心委員等重要職
  10. As for the tax avoidance arrangements that make use of overseas companies, the inland revenue department is constantly on the lookout for improper transactions resulting in possible loss of revenue to hong kong

    對于藉離岸公司避稅的安排,稅會不時作出監察,以找出可能導致香稅收損失的不交易。
  11. For the purposes of this section, where a person who is deemed to be carrying on a business as an owner of ships in hong kong under subsection ( 2 ) is resident in any territory outside hong kong, he shall be regarded as having a reciprocity status, if the commissioner is satisfied that any profits earned by or accrued to a person to whom subsection ( 1 ) applies from a business carried on in the territory as an owner of ships are, under the laws of that territory, exempt from a tax which is of substantially the same nature as the tax chargeable under this part

    條例第23b ( 4a )條為本條的施行,凡任何根據第( 2 )款被作在香以船舶擁有人身分經營業的人是在香以外某地區居住的,則如長信納根據該地區的法律,一名第( 1 )款適用的人在該地區以船舶擁有人身分經營業所賺取或應累算的任何利潤獲豁免繳稅,而有關稅項的性質與根據本部所課稅項的性質大致相同,該人須被視為具有對等待遇地位。
  12. Under section 18e of the iro, where the assessable profits of a person from any trade carried on in hong kong have been computed by reference to an account made up to a certain day in any year of assessment and the person fails to make up an account to the corresponding day in the following year of assessment, the assessable profits from that source for the year of change and the year preceding the change shall be computed recomputed on such basis as the commissioner thinks fit

    根據稅條例第18e條,任何人在香經營任何行業所得的應評稅利潤,如已參照以任何課稅年度內某日為結帳日期的帳目而計算,但該人並沒有在下一課稅年度以同一日結算帳目,則在更改結帳日期的年及之前的一年從該來源所得的應評稅利潤,須以長認為適合的基準計算。
  13. The trade development council s international markets offer an array of information on overseas markets, such as business environment, market trends and trade laws

    透過香貿易發展的國際商資料庫,可掌握多個國家的營商環境、地市場概況、貿易法規等資料。
  14. The department would calculate the gain as if it is realized had the share option been exercised the day before the date of submitting your tax return for the year of assessment in which you depart from hong kong

    象徵式行使股份認購權為基準,審定稅款。稅在計算利益時,會把股份認購權作在離課稅年度的報稅表遞交日之前一天行使。
  15. Dr py lam, jp, director of health, and dr homer tso, jp, chairman of advisory council on aids, and ms v tang, jp, district officer ( wong tai sin ), and mr. ho wai chi, consultant resource development & fund raising, hong kong council of social service, rev. chu yiu - ming, chairman of red ribbon centre management advisory committee will be the officiating guests of the function

    日出席儀式的主禮嘉賓包括: ?生署署長林秉恩醫生太平紳士、愛滋病顧問主席左偉國醫生太平紳士、黃大仙民政事專員鄧仲敏女士太平紳士、香社會服聯會資源發展及籌款顧問何渭枝先生及紅絲帶中心管理諮詢委員會主席朱耀明牧師。
  16. Mr lam attributed the smooth transition to the extensive and thorough testing for y2k compliance of over 500 systems involved by cad, aahk and their business partners such as all the hong kong based airlines, air cargo operators, ramp handling operators and the aircraft maintenance agents, etc. he thanked all the staff and parties involved for their great efforts in ensuring the smooth rollover of the aviation sector

    林光宇認為香民航界能夠順利過渡,主要是由於五百多個與航空服有關的系統早已經過全面徹底測試,證明符合電腦公元二千年數位標準,參與是項工作的機構計有民航處、香機場管理及其商伴,中包括全的航空公司、航空貨運公司、上落飛機用舷梯服公司和飛機維修公司等。
  17. A special hand - back service will also be provided at the new office on tuesday, 3 may 2005, whereby official and privately made unregistered covers with full postage prepaid and bearing a " first day " indication and a local address will be accepted and impressed with the normal post office datestamp at the counter and handed back to customers

    英皇道郵政在開幕日提供即時人手蓋印服,正式首日封及已付足郵資、註明首日字樣及本地址的自製非掛號首日封,均可加蓋郵普通郵戳,並即時取回。
  18. The new financial plans submitted to the economic development and labour bureau ( edlb ) by the two local power companies in mid 2004 under the scheme of control agreements include proposals for the installation of desulphurisation and denitrification facilities in the existing power plants to further reduce emissions

    兩家電力公司于本年中根據《管制計劃協議》呈交經濟發展及勞工新的財計劃,中包括建議于其現有發電廠安裝設施,例如除硫和脫氮裝置等,進一步減少廢氣排放。
  19. We also supported the compuaid project a computer recycling programme organized by the hong kong council of social services and joined some 50 bureaux departments who had altogether donated more than 1200 computers and accessories to those people in need, including the elderly and the disabled

    此外,本署亦支持「人人有腦希望工程」由香社會服聯會舉辦的電腦循環再用計劃,與約50個部門合共捐出逾1 200套電腦及配件予有需要人士,中包括長者及殘疾人士。
  20. We also supported the compuaid project ( a computer recycling programme organized by the hong kong council of social services ) and joined some 50 bureaux departments who had altogether donated more than 1200 computers and accessories to those people in need, including the elderly and the disabled

    此外,本署亦支持「人人有腦希望工程」 (由香社會服聯會舉辦的電腦循環再用計劃) ,與約50個部門合共捐出逾1200套電腦及配件予有需要人士,中包括長者及殘疾人士。
分享友人