港匯廣場 的英文怎麼說
中文拼音 [gǎnghuìguǎngchǎng]
港匯廣場
英文
grand gateway-
It is about 10 kilometers from internation conference exhibition center to nanyang king s gate hotel, and only takes you 15 minutes drive. it is about 16 kilometers from chinese export goods fair liuhua complex to nanyang king s gate hotel, and only takes you 20 minutes drive. it is about 16 kilometers from guangzhou railway station to nanyang king s gate hotel, and takes 20 minutes drive, it is about 2 kilometers from eastern railway station to nanyang king s gate hotel, and takes 5 minutes drive, it is about 3 kilometers from zhongxin building to nanyang king s gate hotel, and takes 5 minutes drive, it is about 9 kilometers from the garden hotel to nanyang king s gate hotel, and takes 15 minutes drive, it is about 5 kilometers from gangding station to nanyang king s gate hotel, and takes 10 minutes drive
-流花賓館是四星級旅遊賓館,位於廣州市環市西路與人民北路交匯處,地處廣州市的交通要沖,賓館北大門正對廣州火車站,東廣場是廣州市最大的公共汽車總站西面緊挨流花長途汽車站及廣東省廣州市長途汽車總站賓館東門正對廣東友誼劇院,及中國出口商品交易會,其中友誼劇院設有粵香港和廣深圳豪華巴士站距賓館東南方1000米是廣州著名的越秀公園;距賓館正南方800米是廣州秀麗的流花湖公園由廣州白雲國際機場到本賓館僅6公里車程10分鐘,交通極為便利。In the new millennium, the first building project we have undertaken is the construction of taikoo primary school
項目包括錦江飯店的裝飾工程、麗晶大廈的廚櫃工程、港匯廣場、恆隆廣場及新世界百貨商店等。Abstract : by analyzing the characteristics and the operational risk, the author holds that it is needed to cultivate the core competitive ability of the shopping centers, introducing the successful experience of grand gateway, one of the largest shopping centers of shanghai
摘要:首先分析了購物中心的特質及其經營風險,引出培育核心競爭力的必要性,進而從上海港匯廣場的成功案例,介紹緊緊抓住若干環節培育核心競爭力的經驗體會。It comprises a two - kilometre tunnel, associated approach roads, a major road interchange on hong kong island and a toll plaza on kowloon side
工程包括一條長兩公里的隧道相關的連接引道位於港島的交匯處及九的繳費廣場。It s only 74 kilometers away from guangzhou by water to the north ; 75 kilometers from hong kong by sea to the south, and 83 kilometres from macao and 70 kilometers from shekou port to the west. the grand noble hotel is located in the center of humen, close to the highways which lead to guangzhou, shenzhen, zhuhai, and hongkong
酒店位於廣深公路107國道與廣深高速公路長安交匯處,南望珠江口,東鄰深圳香港,北接廣州,到深圳機場僅需15分鐘車程,每天穿梭巴士來回香港廣州虎門深圳,交通十分便利。As before, the market is open during the day, and stall - holders tend to emerge around 10am. the trade in tiny, jewel - like songbirds, exquisite cages, delicate, thumb - nail sized, porcelain, feeding bowls, and the insects and grains needed to keep a precious song - bird melodious, peaks before lunchtime. then, cages carefully covered, the men troop off for a meal, a smoke and a gossip, taking their birds with them
此外,香港的大型商場各有特色,銅鑼灣時代廣場商鋪分門別類,每一層樓都有一個主題,金鐘的太古廣場薈萃世界名牌精品,尖沙咀海港城旺角的新世紀廣場,以至沙田的新城市廣場,都位於香港的重要交通交匯點,每日遊人川流不息,亦是香港繁榮的寫照。" the efbn fixings mechanism, which has been put together after extensive market consultation, will provide a reliable basis for issuers of hong kong dollar debt securities to price their issues more accurately, hence assisting the issuance of such securities, " said mr tony latter, deputy chief executive of the hkma
金管局副總裁黎定得說:外匯基金票據及債券定價機制是經過廣泛市場諮詢后制定的,能為港元債券發行機構提供可靠的定價基礎,有助這類債券的發行。The parade was organized by hong kong tourism board. the building homes with heart float featured landmark shkp developments international finance centre, international commerce centre the third - tallest building in the world now under construction, sun hung kai centre, central plaza, millennium city, the arch and the royal garden, royal park, royal plaza, four seasons and royal view hotels
是項大型匯演由香港旅遊發展局舉辦,新地的花車展示多項用心創建的劃時代地標物業,包括國際金融中心興建中全球第三高的環球貿易廣場新鴻基中心中環廣場創紀之城凱旋門帝苑酒店帝都酒店帝京酒店四季酒店及帝景酒店。Debt securities - denominated in hong kong dollars including fixed or floating rate instruments and convertible bonds which are issued or fully guaranteed by the hksar government, the exchange fund, the hong kong mortgage corporation, mtr corporation limited, kowloon - canton railway corporation, hong kong airport authority and other corporations, agencies or bodies wholly or partly owned by the hksar government as may be specified from time to time ; or by companies referred to under above
債券以港元為單位,包括由以下機構發行或全面保證的定息或浮息工具和可換股債券香港特別行政區政府、外匯基金、香港按揭證券有限公司、地鐵有限公司、九廣鐵路公司、香港機場管理局,以及其他指明的由香港特別行政區政府全資或局部擁有的法團、機構或團體;或上文( a )項所指的公司。Debt securities - denominated in hong kong dollars including fixed or floating rate instruments and convertible bonds which are issued or fully guaranteed by the hksar government, the exchange fund, the hong kong mortgage corporation, mtr corporation limited, kowloon - canton railway corporation, hong kong airport authority and other corporations, agencies or bodies wholly or partly owned by the hksar government as may be specified from time to time ; or by companies referred to under ( a ) above
債券?以港元為單位,包括由以下機構發行或全面保證的定息或浮息工具和可換股債券?香港特別行政區政府、外匯基金、香港按揭證券有限公司、地鐵有限公司、九廣鐵路公司、香港機場管理局,以及其他指明的由香港特別行政區政府全資或局部擁有的法團、機構或團體;或上文( a )項所指的公司。In light of the success of the market - making system in enhancing the secondary market liquidity of the exchange fund paper, the arrangement was extended to the notes of the mass transit railway corporation ( mtrc ), airport authority ( aa ), kowloon - canton railway corporation ( kcrc ) and the hong kong mortgage corporation limited ( hkmc )
鑒於市場莊家制確實增加了外匯基金票據及債券在第二市場的流動性,地下鐵路公司、機場管理局、九廣鐵路公司及香港按揭證券有限公司所發行的債券也採用這個制度。Exchange fund bills and notes serve as instruments for monetary management as well as to broaden and deepen the hong kong debt market by providing a benchmark yield curve
香港推出外匯基金票據與債券,作為貨幣管理的一種工具,同時也提供基準收益率曲線,促進了本地債券市場深度和廣度的發展。Airport passenger terminal, airport ( dragonair cnac house ), airport supporting area, tsing ma, tai wo ping chak on, lok fu wang tau hom, wong tai sin, diamond hill, ngau chi wan choi hung ( east ) ping shek, kai yip richland gardens, ngau tau kok telford gardens, kwun tong ( millennium city yue man square ), laguna city, kwun tong recreation ground tsui ping ( south ), lam tin ( sceneway garden kai tin ), lam tin ( tak tin hing tin ), lam tin ( kwong tin ), yau tong
機場客運大樓,機場(港龍中航大廈) ,機場後勤區,青馬,大窩坪澤安,樂富橫頭? ,黃大仙,鉆石山,牛池灣彩虹(東)坪石,啟業麗晶花園,牛頭角九龍灣(德福花園) ,觀塘(創紀之城裕民坊) ,麗港城,觀塘游樂場翠屏(南) ,藍田(匯景啟田) ,藍田(德田興田) ,藍田(廣田) ,油塘Take the peak tram from the peak tram lower terminus on garden road central mtr exit j2, or take bus 15 from exchange square bus terminus central mtr exit a or green minibus 1 from hong kong mtr station public transport interchange
于花園道山下纜車站地鐵中環站j 2出口搭乘山頂纜車或於中環交易廣場巴士總站地鐵中環站a出口,乘15線巴士或於地鐵香港站公共運輸交匯處乘1線綠色小巴前往。Hong kong is a city mixed with western and chinese culture, for example, just a few minutes walk from plaza hollywood, you can find a grand buddha monastery, chi lin nunnery
在充滿美國色彩的荷里活廣場附近的志蓮凈苑,是一座極富中國傳統特色的佛教寺院,充分表現了香港是一個中西文化匯聚的地方。分享友人