港澳中心 的英文怎麼說

中文拼音 [gǎngàozhōngxīn]
港澳中心 英文
hong kong macao center in beijing
  • : 名詞1. (港灣) harbour; port 2. (江河的支流) stream3. (指香港) short for xianggang [hong kong]
  • : 1 (海邊彎曲可以停船的地方 多用於地名) an inlet of the sea; bay (often used in place names) 2 ...
  1. Soft - packing series, western hi - temp clyster series, chinese low - temp product series, chinese food series, pre - frozed fresh meat series and deepfrozed food series, etc. the market network systems cover northwest, north china, east china, south china, and export to the countries and regions, such as russia, the united arab emirates, hong kong, macao, etc

    邦傑清真肉製品主導產品有六大類400多個品種規格,市場已形成以原為,輻射東北西北華北華東華南的網路體系,銷往全國20多個省市自治區,出口俄羅斯阿聯酋香門等國家和地區。
  2. Dr stephen grenville, adjunct professor of national centre for development studies, australian national university, canberra and former deputy governor of reserve bank of australia right, is the discussant, and mr joseph yam, chief executive of the hong kong monetary authority centre, chairs the lecture

    該講座並由洲國立大學國立拓展研究副教授及洲儲備銀行前副行長博士右擔任討論嘉賓,香金融管理局總裁任志剛先生則為講座主持。
  3. His representative works including : darwin central hotel ( australia ), hongkong sunbeam center, shanghai golf club, beijing shengshilong celebrity restaurant, hongkong nison center, hongkong pokwong center, hongkong hilder center, houses of hongkong redhill peninsula, shanghai dasheng asset club, guangzhou linguaphone, shenzhen noble center, shenzhen shen mao commerce center, shenzhen wanhao commercial plaza, shenzhen donghai shopping mall, vanke oriental zunyu club etc

    代表項目:洲達爾文酒店、香日豐酒店、上海高爾夫球會、北京盛世隆名流食尚、香日升、香寶光、香富德、香紅山半島獨立屋、上海大盛資產辦公會所、廣州靈格風、深圳諾德、深圳深茂商業、深圳萬豪商業廣場、深圳東海購物步行街、萬科東方尊峪會所等。
  4. In response to the marine conservation biology institute s call on the public to assume beach cleaning responsibilities, the keelung center pledged to clean up the auti beach, where the day s activity was held

    接著由海洋保育協會發起認養海灘的活動,基隆小認養了當天的活動地點底漁海灘。
  5. Other activities to include on a programme must surely be breakfast at the prestigious china club for pure colonial magic, tai chi lessons in the park, learning the intricate dance moves at the lion dance academy, an open - top bus ride through neon - lit streets, a harbour cruise on - board the incredible " grand cru " cruiser whilst sipping champagne and watching fireworks and that s before the group have any free time to shop, visit the man mo temple, barter at stanley market for those fantastic gucci bags, visit the night market, chill on the beach and drink beer at stanley, hop on a boat to one of the outlying islands i recommend the gorgeous rural island of cheung chau, about one hour from hong kong, have high tea at the peninsula and have their photo taken from the incredible viewpoint at the peak

    因此,瀋陽興隆大家庭購物決定於5月15日- 8月27日舉辦了千人游香活動,共有一千名獎顧客幸運地到旅遊。在期間,游覽了香會展金紫荊廣場維多利亞夜景太平山頂淺水灣黃大仙祠銅鑼灣商業街門大三巴牌坊葡京娛樂場等景點。旅程共分12期進行,行程,最讓顧客難忘的是在海洋公園上看到了歡迎瀋陽興隆大家庭獎顧客參觀旅遊團的電子字幕,讓瀋陽的顧客產生了親切賓至如歸的感覺。
  6. The center currently has publication exchange arrangements with over 60 universities, research institutions and private academic organizations in taiwan, and over 30 chinese studies organizations in the us, europe and asia

    目前與國內六十多所大專院校、研究機構與民間學術團體建立出版品交換關系,海外如歐美、、日韓等地也有三十多所漢學學術機構與本有此項交換關系。
  7. Hong kong gifts premium and houseware fair experienced renewed international interest which demonstrated the vitality of an international city always geared to strengthen its leading role as the " events capital of asia, " said mr cliff wallace, managing director of hkcec. hml is a subsidiary of nws holdings limited " nws holdings ", stock code : 0659, the flagship servicing company of new world development company limited stock code : 017. nws holdings embraces a diversified range of businesses in hong kong, macau and in the mainland

    新創建集團有限公司(新創建集團;股票編號: 0659 )乃新世界發展有限公司(股票編號: 017 )之服務業旗艦公司,業務遍及香門及國內地,公司業務主要由三大部門構成,計有:服務業,包括設施管理(香會議展覽之營運管理、富城物業管理和大眾安全警衛) 、建築機電(協興建築和新創機電) 、交通運輸(新巴和新渡輪) 、金融保險及環境工程;傳統基建的投資項目則涵蓋電力、收費道路、食水及污水處理、橋梁和隧道、 ;以及口,包括貨櫃及貨物裝卸、倉庫儲存和提供物流運輸網路。
  8. It is located in dalingshan town, the number1 furniture export town in pr china, owns the conveniences of being next to commercial and shopping center downtown. the net - like expressways give grand oriental hotel privileges having easy access to the major cities and towns, such as hong kong, macao, only20minutes drive to shenzhen airport, 50minutes to luohu port, 1hour to baiyun international airport

    酒店位於珠三角位置,北通廣州,南連深圳,毗鄰香門,交通便利,廣深莞深常虎高速公路107國道貫穿全境,距深圳國際機場僅20分鐘車程深圳羅湖口岸僅40分鐘車程,距白雲國際機場僅1小時車程。
  9. The percentages cases dealt by the icc in 2000 accordance with the disputes contracts figure3 ) the arbitration and mediators institution of new zealand, australian center for the international commercial arbitration, china international economic and trade arbitration commission, hong kong international arbitration center, japan commercial arbitration association

    (圖3為由國際商會在2000年依據糾紛合同處理的案件比例)紐西蘭仲調調節機構,大利亞仲裁國國際經濟貿易仲裁委員會,香國際仲裁,日本商業仲裁協會。
  10. Swissotel beijing hongkong macau center

    港澳中心瑞士酒店
  11. Fragrant hill empark hotel, beijing

    北京港澳中心瑞士酒店
  12. Swissotel beijing hk macau center

    北京港澳中心瑞士酒店
  13. Hk macao center business hotel

    港澳中心商務酒店
  14. Swissotel beijing : beijing hotels - china hotel beijing hotel reservation

    港澳中心瑞士酒店:北京飯店-國飯店北京飯店訂房網
  15. Swissotel, beijing : hotels in beijing, beijing accommodation rooms, china discount reservation

    北京港澳中心瑞士酒店:北京酒店預訂北京賓館預訂
  16. In 1999, panlong company conducted its auction. at the end of the same year, panlong successfully conducted its first auction of art works in swissotel beijing

    1999年,盤龍企業拍賣首次落槌。年底,盤龍藝術品拍賣在北京港澳中心首拍成功。
  17. Comments : as swiss ? el hotels & resorts ' s first property in china, swiss ? el beijing accommodates guests from across the world with swiss hospitality and attentive services

    《大酒店》點評:北京港澳中心瑞士酒店是瑞士酒店國際集團在華經營的第一家酒店。
  18. Located along the east 2nd ring road, right beside the swissotel, with easy access to the sanlitun embassy area, east gate plaza is a comprehensive and modern compound designed for maximum comfort

    東環廣場毗鄰東二環,緊鄰港澳中心,是一家為客戶提供高享受的現代化綜合性設施。
  19. Since 1998 to now, beijing baiqianqi business and trade center has won excellent praise from the hotel through the collective efforts of its staff in working with the facilities and equipments provided by the hotel partner

    自1998年至今,北京佰仟奇商貿在北京港澳中心,憑借著合作夥伴的設施設備,經過公司全體同仁的努力得到了北京港澳中心良好的評價。
  20. Swissotel beijing managed by raffles international, swissotel beijing caters to today s discerning modern business and leisure travelers. situated in beijing s rapidly developing commercial and diplomatic district, with easy access to the forbidden city, the wang fujing shopping district and other cultural highlights of beijing

    北京港澳中心瑞士酒店是萊佛士國際酒店管理集團麾下的一座現代化商務及休閑酒店,座落於北京高速發展的商業及外交區域,交通便捷,毗鄰故宮王府井商業街及其它文化古跡。
分享友人