港澳人 的英文怎麼說
中文拼音 [gǎngàorén]
港澳人
英文
individual visit scheme-
If a successful applicant wishes to enter hong kong under admission scheme for mainland talents and professionals, he she must follow the above entry arrangement see a8 above and affix the entry permit label onto a blank endorsement page of the exit - entry permit for travelling to and from hong kong and macau instead of the prc passport
我現時持有《因公往來香港澳門特別行政區通行證》在港工作。若我獲準通過輸入內地人才計劃來港工作,可否使用該通行證而無需返回內地另行申請《往來港澳通行證》 ?The successful applicant should then apply for an exit - entry permit for travelling to and from hong kong and macau and a relevant exit endorsement from the public security bureau office in the mainland where hisher household registration record is kept. the entry permit label should be affixed onto a blank endorsement page of the candidate s exit - entry permit for travelling to and from hong kong and macau for presentation to the immigration officer upon arrival in hong kong
受聘人憑標簽向其內地?口所在地的公安機關申請簽發因私《往來港澳通行證》及相關赴港簽注,然後把標簽貼在《往來港澳通行證》空白簽注頁上,並在抵港時向香港入境事務處人員出示《往來港澳通行證》及相關赴港簽注,辦理入境手續。If a successful applicant wishes to enter hong kong under admission scheme for mainland talents and professionals, he she should apply for an exit - entry permit for travelling to and from hong kong and macau and a relevant exit endorsement from the public security bureau office in the mainland where his her household registration record is kept. the entry permit label should be affixed onto a blank endorsement page of the candidate s exit - entry permit for travelling to and from hong kong and macau for presentation to the immigration officer upon arrival in hong kong
你如通過輸入內地人才計劃來港工作,必須向你內地戶口所在地的公安機關申請簽發因私《往來港澳通行證》及相關赴港簽注,然後把標簽貼在《往來港澳通行證》空白簽注頁上,並在抵港時向香港入境事務處人員出示《往來港澳通行證》及相關赴港簽注,辦理入境手續。The successful applicant should then apply for an exit - entry permit for travelling to and from hong kong and macau and a relevant exit endorsement from the public security bureau office in the mainland where his her household registration record is kept. the entry permit label should be affixed onto a blank endorsement page of the candidate s exit - entry permit for travelling to and from hong kong and macau for presentation to the immigration officer upon arrival in hong kong
受聘人憑標簽向其內地戶口所在地的公安機關申請簽發因私《往來港澳通行證》及相關赴港簽注,然後把標簽貼在《往來港澳通行證》空白簽注頁上,並在抵港時向香港入境事務處人員出示《往來港澳通行證》及相關赴港簽注,辦理入境手續。5 ) the rooting fervency of chinese aboard and in hong kong, macao and taiwan help it casually
5 、旅居海外的華人和港、澳、臺同胞興起的尋根熱,無形中助長了宗族勢力的復活。Article 4 the employment of taiwan, hong kong or macaw citizens shall be subject to approval
第四條臺、港、澳人員在內地就業實行就業許可制度。The construction project for the bridge was included in the 11th five - year plan for guangdong province and vice governor zhong yangsheng announced the plan during a meeting of the permanent committee of the popular congress of the province
粵港澳大橋工程項目是廣東省「十一五」計劃的一部分,副省長鐘陽勝在廣東省人大常委會上宣布了這一計劃。Guangdong was one of the oldest and most important treaty ports in the chinese history, with the well - known " maritime silk road " starting from here. besides, guangdong is renowned for its being the home of overseas chinese. the number of overseas chinese and compatriots of hong kong, macau and taiwan with guangdong origin is approximately 30 million. they live in more than 100 countries in the world
廣東是中國最早和最重要的對外通商口岸之一,歷史上著名的"海上絲綢之路"就從廣東開始;廣東還是著名的僑鄉,廣東籍的華僑華人、港澳臺同胞人數約3000萬人,遍及世界100多個國家。It has fixed assets of 100 million rmb yuan and total assets of 220 million rmb yuan, with annual total sales of 400 million rmb yuan and self export of 20million u. s. dollars. the main products are worsted and woollen knitting yarn, fancy yarn, woollen cashmere fabrics, sweaters and coats, mainly sold to hongkong, macau, japan, korea and european countries including italy and america ect
現有固定資產1億元,總資產2 . 2億元,年銷售額4億元人民幣,主要產品有精粗紡針織毛紗、花式紗線、羊絨系列面料、毛衫、大衣等,主要銷往港澳地區、日本、韓國、法國、義大利、美國等歐美國家,並通過了iso9001國際質量體系認證。Other activities to include on a programme must surely be breakfast at the prestigious china club for pure colonial magic, tai chi lessons in the park, learning the intricate dance moves at the lion dance academy, an open - top bus ride through neon - lit streets, a harbour cruise on - board the incredible " grand cru " cruiser whilst sipping champagne and watching fireworks and that s before the group have any free time to shop, visit the man mo temple, barter at stanley market for those fantastic gucci bags, visit the night market, chill on the beach and drink beer at stanley, hop on a boat to one of the outlying islands i recommend the gorgeous rural island of cheung chau, about one hour from hong kong, have high tea at the peninsula and have their photo taken from the incredible viewpoint at the peak
因此,瀋陽興隆大家庭購物中心決定於5月15日- 8月27日舉辦了千人游香港活動,共有一千名中獎顧客幸運地到港澳旅遊。在港期間,游覽了香港會展中心金紫荊廣場維多利亞夜景太平山頂淺水灣黃大仙祠銅鑼灣商業街澳門大三巴牌坊葡京娛樂場等景點。旅程共分12期進行,行程中,最讓顧客難忘的是在海洋公園上看到了歡迎瀋陽興隆大家庭中獎顧客參觀旅遊團的電子字幕,讓瀋陽的顧客產生了親切賓至如歸的感覺。Article 12 when an employing entity terminates or dissolves a labor contract with any person from taiwan, hong kong or macaw, or when the employment term of any person from taiwan, hong kong or macaw expires, the employing entity shall g cancel the employment permit at the organ that originally issued the permit within ten working days upon termination or dissolution of the labor contract or upon expiration of the employment term of the person from taiwan, hong kong or macaw
第十二條用人單位與聘僱的臺、港、澳人員終止或者解除勞動合同,或者被派遣臺、港、澳人員任職期滿的,用人單位應當自終止、解除勞動合同或者臺、港、澳人員任職期滿之日起10個工作日內,到原發證機關辦理就業證注銷手續。Article 17 in case an employing entity fails to cancel the employment permit when it terminates or dissolves a labor contract with any person from taiwan, hong kong or macaw or when the employment term of any person from taiwan, hong kong or macaw expires, it shall be ordered to make corrections by the administrative department of labor and social security, and a fine of 1000 yuan may be imposed
第十七條用人單位與聘僱臺、港、澳人員終止、解除勞動合同或者臺、港、澳人員任職期滿,用人單位未辦理就業證注銷手續的,由勞動保障行政部門責令改正,並可以處1000元罰款。Due to its special geography, wuzhou has similar dialect, cuisine and customs with guangdong, hong kong & macao residents
梧州毗鄰廣東,近*港澳,語言、飲食、生活習俗與粵港澳人相近。The regulation applies to taiwan, hong kong and macao personnel working in the mainland as well as those enterprises, sole proprietors or other legally registered bodies ( hereinafter the " employing bodies " ) employing them or accepting the deployment of them. taiwan, hong kong and macao personnel working in the mainland include,
該規定適用於在內地就業的臺、港、澳人員和聘僱或者接受被派遣臺、港、澳人員的內地企業事業單位、個體工商戶以及其他依法登記的組織(簡稱用人單位) 。在內地就業的臺、港、澳人員是指The regulation applies to taiwan, hong kong and macao personnel working in the mainland as well as those enterprises, sole proprietors or other legally registered bodies hereinafter the " employing bodies " employing them or accepting the deployment of them. taiwan, hong kong and macao personnel working in the mainland include,
該規定適用於在內地就業的臺、港、澳人員和聘僱或者接受被派遣臺、港、澳人員的內地企業事業單位、個體工商戶以及其他依法登記的組織(簡稱用人單位) 。在內地就業的臺、港、澳人員是指We will continue to uphold the principle of " one country, two systems, " according to which " hong kong people administer hong kong " and " macao people administer macao " with a high degree of autonomy, and we will act in strict accordance with the basic laws of the hong kong and macao special administrative regions
我們堅持「一國兩制」 、 「港人治港」 、 「澳人治澳」 、高度自治的方針,嚴格按照香港基本法和澳門基本法辦事,全力支持香港、澳門兩個特別行政區行政長官和政府依法施政。Article 14 the employing entity for which a person from taiwan, hong kong or macaw works shall be identical with that as indicated in the employment permit
第十四條臺、港、澳人員的就業單位應當與就業證所註明的用人單位一致。Employers should apply for work permit for employees from taiwan, hong kong or macaw if they intend to employ or accept them ( hereinafter referred to the employment permits )
用人單位擬聘僱或者接受被派遣臺、港、澳人員的,應當為其申請辦理《臺港澳人員就業證》 (以下簡稱就業證) ;香港、澳門人員在內地從事個體工商經營的,應當由本人申請辦理就業證。Article 13 in case an employment permit is lost or destroyed, the employing entity shall apply to the administrative department of labor and social security that issued the said permit for re - issuing a new employment permit for the person from taiwan, hong kong or macaw
第十三條就業證遺失或損壞的,用人單位應當向頒發該證的勞動保障行政部門申請為臺、港、澳人員補發就業證。In case the employing entity is altered, the employing entity upon alteration shall apply to the local administrative department of labor and social security at the prefecture ( municipal ) level for another employment permit for the person from taiwan, hong kong or macaw
用人單位變更的,應當由變更后的用人單位到所在地的地(市)級勞動保障行政部門為臺、港、澳人員重新申請辦理就業證。分享友人