湖沼植物 的英文怎麼說
中文拼音 [húzhǎozhíwù]
湖沼植物
英文
limnophyte- 湖 : 名詞1 (被陸地圍著的大片積水) lake 2 (指湖州) short for huzhou3 (指湖南、湖北) a name referr...
- 沼 : 名詞(天然的水池子) natural pond
- 植 : Ⅰ動詞1. (栽種) plant; grow; cultivate 2. (樹立) establish; set up Ⅱ名詞(姓氏) a surname
- 物 : 名詞1 (東西) thing; matter; object 2 (指自己以外的人或與己相對的環境) other people; the outsi...
- 植物 : plant; flora; botany; stray; greenery; phyton; phytum; phyta; phyt ; phyto ; phyte : 草本植物 her...
-
Limnology the scientific study of freshwater and its flora and fauna
湖沼學:研究淡水及生長在其中的動植物群的科學。In the periods of peak zooplankton abundance , that is , in the late spring and in the summer , haney recorded maximum daily community grazing rates , for nutrient - poor lakes and bog lakes , respectively , of 6. 6 percent and 114 percent of daily phytoplankton production
在浮游生物數量高峰期,也就是晚春和夏季的時候,漢尼分別在營養匱乏的湖泊和沼澤做了紀錄,發現浮游生物每日的群體覓食量是每日浮游植物產量的6 . 6 %和114 % 。In the periods of peak zooplankton abundance , that is , in the late ring and in the summer , haney recorded maximum daily com - munity grazing rates , for nutrient - poor lakes and bog lakes , re ectively , of 6. 6 percent and 114 percent of daily phytoplankton production
在浮遊動物數量激增的高峰期,亦即在春季後期以及夏季,哈尼記錄了最大程度上的每日群落食草比率,對于營養物不充足的湖和沼澤湖而言,分別為每日浮游植物繁殖量的6 . 6 %和114 %In the periods of peak zooplankton abundance, that is, in the late spring and in the summer, haney recorded maximum daily community grazing rates, for nutrient - poor lakes and bog lakes, respectively, of 6. 6 percent and 114 percent of daily phytoplankton production
譯文:在浮遊動物數量激增的高峰期,亦即在春季後期以及夏季,哈尼記錄了最大程度上的每日群落食草比率,對于營養物不充足的湖和沼澤湖而言,分別為每日浮游植物繁殖量的6 . 6 %和114 %In the periods of peak zooplankton abundance , that is , in the late spring and in the summer , haney recorded maximum daily com - munity grazing rates , for nutrient - poor lakes and bog lakes , respectively , of 6. 6 percent and 114 percent of daily phytoplankton production
在浮遊動物數量激增的高峰期,亦即在春季後期以及夏季,哈尼記錄了最大程度上的每日群落食草比率,對于營養物不充足的湖和沼澤湖而言,分別為每日浮游植物繁殖量的6 . 6 %和114 %At the edge of many lakes and rivers are saturated wetlands ? the swamps, bogs, and marshes ? that support myriad types of plant and animal life, prevent floods, retain sediments, and purify drinking water
許多河流湖泊的邊緣都是潮濕的土壤? ?沼澤、泥沼和濕地? ?那裡生長著各式各樣的動植物,是防洪、沉積物聚集和凈化飲用水的地方。" the united states and china have a long history of cooperation in wildlife management on issues such as panda conservation ; large lake fishery habitat restoration ; cites implementation, inspection, and enforcement ; and wetlands restoration, " said manson, who is heading the u. s. delegation to cites
曼森說: 「美國和中國在野生生物管理方面的合作淵遠流長,合作的方面包括:保護熊貓,整修大型湖泊魚類棲息地,履行、檢查和強制執行《瀕危野生動植物物種國際貿易公約》及整修沼澤地等。 」During the dry season, soil particles and plant matter would have settled slowly to the bottom of the shallow lakes and swamps, eventually forming the blue clays and lignite
乾季時,土壤顆粒及植物緩慢沉澱到淺水湖泊及沼澤底部,最後形成藍色的黏土及褐煤。分享友人