溫順的人 的英文怎麼說

中文拼音 [wēnshùnderén]
溫順的人 英文
the poor in spirit
  • : Ⅰ形容詞(不冷不熱) warm; lukewarm; hot; gentle; mild Ⅱ名詞1 (溫度) temperature 2 (瘟) acute ...
  • : Ⅰ介詞1 (向著同一個方向) in the same direction as; with 2 (依著自然情勢; 沿著) along; in the d...
  • : 4次方是 The fourth power of 2 is direction
  • 溫順 : docile; meek
  1. Felicitously he ceased and held a meek head among them, auk s egg, prize of their fray. he thous and thees her with grave husbandwords

    他說完這番措詞恰當話之後,就在眾當中昂起頭一枚海雀蛋238 ,大家爭奪獵物。
  2. Now, barring all that, i mean to say she is a deuced fine girl ! " handsome, certainly, " replied albert, " but not to my taste, which i confess, inclines to something softer, gentler, and more feminine.

    「要說漂亮,那當然羅, 」阿爾貝回答說, 「但她不合我口味,我承認我喜歡一個比她更柔弱更和更女性化。 」
  3. Human species is omnivore ; it can be tamed as a lamb, or vicious as a dingo

    是草肉兼食動物,即有綿羊,亦有豺狼兇狠。
  4. Six or more pale, bandaged, and dirty wounded men were being jolted over the stony roads. some of them were talking he caught the sound of russian words, others were eating bread ; the most severely wounded gazed dumbly at the posting cart trotting by, with the languid interest of sick children

    其中一些正在談話他聽見俄國口音,另外一些在吃麵包,傷勢至為嚴重都默不作聲,都帶著痛苦而幼稚心情望著從他們身旁疾馳而去信使。
  5. English bees are gentle and inoffensive creatures.

    英國蜜蜂是一種、不傷害生物。
  6. Wow wow meek sheep with the robot combat

    哇哇!綿羊要與機器作戰
  7. Introduction : wow wow meek sheep with the robot combat

    哇哇!綿羊要與機器作戰
  8. The milkers formed quite a little battalion of men and maids, the men operating on the hard - teated animals, the maids on the kindlier natures. it was a large dairy

    擠牛奶是由男和姑娘組成一小支隊伍,男們擠是硬奶頭牛,姑娘們侍候則是脾氣比較牛。
  9. And in " " petits freres " ", he concentrates on talia ( st phanie touly ), a 13 - year - old girl adrift with other adolescents in a housing project in a poor suburb of paris, aggrieved when her playmates steal the gentle pit bull she is raising as a pet and sells the animal to dog fighters

    在《小兄弟》中,他專注于塔里婭(史蒂芬妮?桃麗) ,這個13歲小女孩和其他青少年一起游蕩在巴黎一個貧窮郊區住宅區,同伴偷了她當寵物養一頭鬥牛狗並賣給斗狗是她心痛不已。
  10. It should be noted that yahweh is the vengeful god of the israelites, rather than the better - known and slightly fluffier christian version, who plies his trade for paris saint - germain

    值得一提是,不同於在廣為基督教版本中性格,耶和華是以色列諸神中報復心極強一位,他正在和巴黎聖日爾曼隊商討轉會事宜。
  11. Princess marya turned to her brother, and through her tears, her great, luminous eyes, that were beautiful at that instant, rested with a loving, warm and gentle gaze on prince andreys face

    公爵小姐瑪麗亞向她長兄轉過臉去,這時她那對美麗迷炯炯發光大眼睛透過一汪淚水,把那愛撫柔和目光投射到長兄臉上。
  12. A thin, weak - looking colonel, apparently an old man, with an amiable smile, and eyelids that half - covered his old - looking eyes and gave him a mild air, rode up to prince bagration and received him as though he were welcoming an honoured guest into his house

    瘦削看樣子虛弱小老頭團長,面露快活微笑,一對眼瞼把他那老年眼睛遮著一大半,使他富有樣子,他騎馬走到巴格拉季翁公爵跟前,像主招待貴賓那樣接待他。
  13. Frank's wife ought to be timid, and she ought not to care about another living thing in the world but just frank !

    富蘭克妻子應該是羞怯,世界上除了富蘭克本之外,她對誰都沒有關心必要。
  14. A compliant person gives in easily to other people ' s views

    一個(性格)溫順的人很容易從別意見。
  15. I heard you ' re a dociie guy

    聽說你是個溫順的人
  16. Blessed are the meek

    溫順的人有福了
  17. Put him here ! with a clank of manacles the young man stepped with effort on to the step indicated to him ; putting his finger into the tight collar of his coat, he turned his long neck twice, and sighing, folded his thin, unworkmanlike hands before him with a resigned gesture

    「帶他到這兒來, 」年輕拖響著腳鐐,艱難地走到指定臺階下,用一根指頭戳開壓緊衣領,扭動了兩下細長脖領,嘆了一口氣,把細瘦不幹活手疊在肚皮上,保持姿勢。
  18. He is a traitor to his tsar and his country ; he deserted to bonaparte ; he alone of all the russians has disgraced the name of russia, and through him moscow is lost, said rastoptchin in a harsh, monotonous voice ; but all at once he glanced down rapidly at vereshtchagin, who still stood in the same submissive attitude

    「他背叛了自己皇上和祖國,他效忠波拿巴,就是他玷污了俄國名聲,並且,因為他莫斯科才毀掉了, 」拉斯托普欽從容地尖起嗓子講述著但突然飛快地往下面看了一眼韋列夏金,這依然是一副模樣。
  19. In the past we have tended to see mr smith, not perhaps as a shrinking violet, still less as the gentlest and meekest of spirits, but rather as an electric politician

    在過去我們大概沒有把史密斯先生看做是一個膽小害羞,更沒有把他看做是一個最柔和,而是把他看做是一個驚政治家。
  20. " i have the feeling that the club could lose its philosophy. that would be a pity now we ' ve entered the age of making players like sheep.

    我感覺到俱樂部可能正在失去它精神。我們進入了一個把球員變得跟綿羊一樣感到遺憾時期。
分享友人