滅亡之後 的英文怎麼說

中文拼音 [mièwángzhīhòu]
滅亡之後 英文
after the fall
  • : 動詞1 (熄滅) (of a light or fire) go out 2 (使熄滅) extinguish; put out; turn off 3 (淹沒...
  • : Ⅰ動詞1 (逃跑) flee; escape; run away 2 (失去; 丟去) lose; be gone 3 (死) die; perish; pass ...
  • 滅亡 : be destroyed; become extinct; perish; die out
  • 之後 : later; after; afterwards
  1. This put my mother into a great passion : she told me, she knew it would be to no purpose to speak to my father upon any such subject ; that he knew too well what was my interest to give his consent to any thing so much for my hurt, and that she wondered how i could think of any such thing after such a discourse as i had had with my father, and such kind and tender expressions as she knew my father had us d to me ; and that in short, if i would ruine my self thd we think nothing of such a squal of wind as that ; but you re but a fresh water sailor, bob ; come let us make a bowl of punch and we ll forget all that, d ye see what charming weather tis now

    她還說,父親和我的談話那樣語重心長諄諄善誘,而我竟然還想離家遠游,這實在使她難以理解。她說,總而言,如果我執意自尋絕路,那誰也不會來幫助我。她要我相信,無論是母親,還是父親,都不會同意我出洋遠航,所以我如果自取,與她也無關,免得我以說,當時我父親是不同意的,但我母親卻同意了。
  2. If i were betrayed as he was, i would console myself ; but to be in the midst of persons elevated by myself to places of honor, who ought to watch over me more carefully than over themselves, - for my fortune is theirs - before me they were nothing - after me they will be nothing, and perish miserably from incapacity - ineptitude

    假如我也象他那樣為國家所共棄,那我倒可以自慰,既然是大家推薦我為尊,他們大家就應該愛護我勝過愛護他們自己才是。因為我的榮辱也就是他們的榮辱,在我繼位前,他們是一無所有的,在我遜位,他們也將一無所有,我竟會因他們的愚昧和無能而自取
  3. The enemy ' s predatory policy, the policy of subjugating china, has two aspects, the material and the spiritual, both of which are being applied universally to all chinese, not only to the people of the lower strata but also to members of the upper strata ; of course the latter are treated a little more politely, but the difference is only one of degree, not of principle

    敵人的這一掠奪的即中國的政策,分為物質的和精神的兩方面,都是普遍地施於中國人的;不但是對下層民眾,而且是對上層成分, ? ?當然對者稍為客氣些,但也只有程度別,並無原則分。
  4. Only when you have soared through the morning skies on wing of flame can you understand the hawk. only when you have fallen screaming upon those who know they are already dead can you understand the banshee. only when you have annihilated those would oppose you can you truly understand the power of the dragon. and only one who has travelled but ultimately turned away from each of these paths can understand the autarch

    只有展開火焰的雙翼翱翔在清晨的天空,你才能了解戰鷹,只有用狂怒的尖嘯向敵人宣判死,你才能了解女妖,只有用毀火吞擋路的一切,你才能了解火龍的力量? ?但只有走過了這一切的道路然回頭的人,才能了解司戰者的感受。
分享友人