滅失危險 的英文怎麼說

中文拼音 [mièshīwēixiǎn]
滅失危險 英文
risk of loss
  • : 動詞1 (熄滅) (of a light or fire) go out 2 (使熄滅) extinguish; put out; turn off 3 (淹沒...
  • : Ⅰ名詞1 (險惡不容易通過的地方) a place difficult of access; narrow pass; defile 2 (危險) dange...
  1. The experts on the panel have reached this alarming conclusion : human - accountable climate change will lead to more " freak " weather conditions such as cyclones, floods, and droughts ; massive displacement of populations in the most severely affected areas ; potentially enormous loss of human life ; greater risk of diseases such as malaria as the habitat for mosquitoes expands ; and extinction of species such as the bengal tiger, as their habitat is destroyed

    但最後訊息仍十分駭人,專家代表們認為人為的氣候變遷產生的效應會導致更多旋風旱澇等怪異天災受害最烈地區居民將大批流離所人類生命損將十分龐大蚊蚋會擴大棲息范圍,使瘧疾等疾病害的風加大孟加拉虎等物種將因棲息地遭破壞而絕
  2. In particular, a person is interested in a marine adventure where he stands in any legal or equitable relation to the adventure or to any insurable property at risk therein, in consequence of which he may benefit by the safety or due arrival of insurable property, or may be prejudiced by its loss, or by damage thereto, or by the detention thereof, or may incur liability in respect thereof

    一個人與海上冒有利益關系,尤其是在他與該冒或處在中的任何保財產,具有任何法律上或衡平的關系,因而若保財產安全或及時抵達他便能從中獲取利益;反之,如果保財產,損壞,或被滯留或招致有關責任,他的利益將受到損害。
  3. They believe that the damages should be borne by the party concerned who has the capability of cost dissipation, and, with the enterprise who creates danger adding the losses it undertakes to the cost of its product, be finally dissipated to thousands and thousands pf consumers who buy the product, reaching the goal of allocation of losses in cost. the liability for damages should be assumed by the party who is capable of performing the duty of awareness and avoiding the accident. the victim normally has not such capability while the danger creator does have the capability to prevent the damage occurring

    認為損害應由具有成本分散能力的一方當事人承擔,通過製造的企業將其商品的成本中加入其所承擔的損,而分散給購買其商品的千千萬萬個消費者而達到成本分攤損的目的;損害責任應由有能力採取注意義務;避免意外事故發生的當事人負責,受害人一般無此能力,相反的製造者則有能力避免損害發生;基於公平的觀念,製造者往往從活動中受益,由其承擔損是正義的要求;責任的成立,也是訴訟上證據保全的要求,即從事異常沼動所導致的損害事件,例如炸藥爆炸、大量汽油爆炸以及飛機事等、意外事故,查常破壞這些事件過程中的證據,使證據,而由原告證,明被告過顯然不能,因此對被告的高度性活動所生損害應負嚴格責任。
  4. 2 no claim under this clause 8 shall in any case be allowed where the loss was not incurred to avoid or in connection with the avoidance of a peril insured against

    2如果並非由於避免承保所致,或與避免承保有關,在任何情況下,均不得根據本第8條提出索賠。
分享友人