漂起 的英文怎麼說

中文拼音 [biāo]
漂起 英文
float
  • : 漂動詞[方言] (事情、帳目等落空) fail; end in failure
  • : 起Ⅰ動詞1 (站起; 坐起) rise; get up; stand up 2 (取出; 取走) draw out; remove; extract; pull 3...
  1. The ship ran afoul of the floating seaweed.

    船隻和浮的海草糾纏在一
  2. Catherine employed herself in wrapping a handsome book neatly in white paper, and having tied it with a bit of ribband, and addressed it to mr hareton earnshaw, she desired me to be her ambassadress, and convey the present to its destined recipient

    凱瑟琳忙著用白紙把一本亮的書整整地包來,用一條緞帶紮來,寫著送交「哈里頓恩蕭先生」 ,她要我作她的特使,把這禮物交給指定的接受者。
  3. He did it that night, and he did it well ; and since martin had made the biggest stir, he put it all into his mouth and made him the arch - anarch of the show, transforming his reactionary individualism into the most lurid, red - shirt socialist utterance

    那天晚上他就是那樣搞的,而且搞得很亮。由於馬丁的發言最引轟動,他便把一切都寫進了馬丁嘴裏,把他變成了那番騷動里的無政府主義元凶,把他那反動的個人主義理論改造成了最陰險的。
  4. Something morbid and significant attached to that sunburn, was martin s thought as he returned to a study of the face, narrow, with high cheek - bones and cavernous hollows, and graced with as delicate and fine an aquiline nose as martin had ever seen

    那曬黑的皮膚上有某種病態的東西,令人納悶,馬丁回頭再研究他的面部時想。那臉瘦瘦的,顴骨隆,面頰凹陷,配上一個馬丁從沒有見過的那類精緻亮的鷹鉤鼻,眼睛的大小毫不奇特。
  5. He dressed in the picturesque costume worn upon grand occasions by the inhabitants of the south of france, bearing equal resemblance to the style adopted both by the catalans and andalusians ; while la carconte displayed the charming fashion prevalent among the women of arles, a mode of attire borrowed equally from greece and arabia

    他穿法國南部人每逢這種大場面時所穿的那種亮的衣服,就象迦太蘭人和安達露西亞人所穿的那種衣服而他的老婆則穿上那種在阿爾婦女中流行的亮時裝炫耀,那是一種摹仿希臘和阿拉伯式的服飾。
  6. Not to inherit by right of primogeniture, gavelkind or borough english, or possess in perpetuity an extensive demesne of a sufficient number of acres, roods and perches, statute land measure valuation 42, of grazing turbary surrounding a baronial hall with gatelodge and carriage drive nor, on the other hand, a terracehouse or semidetached villa, described as rus in urbe or qui si sana, but to purchase by private treaty in fee simple a thatched bungalowshaped 2 storey dwellinghouse of southerly aspect, surmounted by vane and lightning conductor, connected with the earth, with porch covered by parasitic plants ivy or virginia creeper, halldoor, olive green, with smart carriage finish and neat doorbrasses, stucco front with gilt tracery at eaves and gable, rising, if possible, upon a gentle eminence with agreeable prospect from balcony with stone pillar parapet over unoccupied and unoccupyable interjacent pastures and standing in 5 or 6 acres of its own ground, at such a distance from the nearest public thoroughfare as to render its houselights visible at night above and through a quickset hornbeam hedge of topiary cutting, situate at a given point not less than 1 statute mile from the periphery of the metropolis, within a time limit of not more than 5 minutes from tram or train line e. g.,

    他並不想根據長子繼承製男子平分繼承製或末子繼承製237 ,把那幢有著門房和馬車道的男爵宅邪及其周圍那一大片遼闊的英畝路得和平方桿238法定土地面積單位,估價為四十二英鎊239的泥炭質牧場地,或者那座被描述為「都會中的田園240 」或「健康莊242 」的有陽臺的房子或一側與鄰屋相接的別墅,繼承下來並永久佔有。他只巴望根據私人合同購買一所繼承人身分不受限制的不動產:要坐北朝南的一座草屋頂有涼臺的雙層住宅,房頂上裝風向標以及與地面相接的避雷針,門廊上要爬滿寄生植物常春藤或五葉地錦,橄欖綠色的正門最後一道工序漆得亮亮,賽得過馬車。門上有著精巧的黃銅裝飾。
  7. Do you think if i 5 ) bleach my hair i ' ll look like a 6 ) bimbo

    你覺得我如果把頭發白了,會看來很低俗嗎?
  8. Dim fog yarn curl up among blackish green distant mountain, little grass, greensward of mattress hang one bunches of sparkling and crystal - clear dewdrop, the bird is singing, the fragrance of flowers is drifting, lies on the meadow of mattress of greensward, taking a sniff at the fragrance of the green grass, look up in the endless blue sky, the white cloud floating at will, let one ' s own soul be integrated in mountains and rivers, enjoy the that time eternity that the sun rose

    朦朧的霧紗繚繞于墨綠遠山間,綠茵茵的小草掛著一串串晶瑩剔透的露珠,小鳥在歌唱,花香在飄蕩,躺在綠茵茵的草地上,嗅著青草的芳香,仰視無盡的藍天,看著浮的白雲,讓自己的心靈與山水融為一體,享受太陽升的那一刻永恆。
  9. After 10 months at sea, bligh was not surprised by the reaction to the natives : “ the women are handsome. . and have sufficient delicacy to make them admired and beloved ? the chiefs have taken such a liking to our people that they have rather encouraged their stay among them than otherwise, and even made promises of large possessions

    在海上航行10個月之後,對于船員對當地住民的反應,卜萊並不感到驚訝:這些女人十分亮… …其標致足以令人傾心酋長們也喜歡我們的人民,鼓勵他們留下來一生活,甚至許諾大筆財產。
  10. Their lodgings were in a cottage a little further along the lane, but they came and assisted tess in her departure, and argued that she should dress up in her very prettiest guise to captivate the hearts of her parents - in - law ; though she, knowing of the austere and calvinistic tenets of old mr clare, was indifferent, and even doubtful

    她們都勸苔絲穿上她最亮的衣服,這樣才討她公婆的歡心但是苔絲知道老克萊爾先生是一個樸素的加爾文派,對這方面並不在乎,所以她就對她們的建議懷疑來。
  11. He did not fail to observe the curious equipages, - carriages and palanquins, barrows supplied with sails, and litters made of bamboo ; nor the women, - whom he thought not especially handsome, - who took little steps with their little feet, whereon they wore canvas shoes, straw sandals, and clogs of worked wood, and who displayed tight - looking eyes, flat chests, teeth fashionably blackened, and gowns crossed with silken scarfs, tied in an enormous knot behind, - an ornament which the modern parisian ladies seem to have borrowed from the dames of japan

    此外在各式各樣的車輛行列里可以看見轎子馬匹馱夫篷車漆花的古轎雙人軟轎和竹子編成的床。還可以看到一些日本婦女來來往往,她們的腳不大,邁步很小,她們的腳上有的穿著布鞋,有的穿著草拖鞋或是特製的木屐。她們的樣子並不亮,一個個用頭巾吊眼角,胸部緊束著壓得象一塊平板,牙按照時興的樣式染成黑色,但是她們穿著民族服裝「和服」 ,樣子倒很別致。
  12. At first, when you pick up the abandonded sack you think it ' s filled with gold, but when you open it you find a perfectly good suit of chain mail instead

    最初,你撿那隻遺棄的布袋,以為裏面裝滿了黃金,但當你打開它之後發現裏面是一件亮的鎖甲。
  13. She was just so pallid and uninteresting and always the same, beside scarlett's bright and changeable charm.

    跟思嘉莉特那種亮而善變的風度相比來,她十分暗淡,十分沒趣、十分呆板。
  14. I am 300 miles from land, 600 feet over water. i am running out of fuel. also, my engine is on fire ; my instruments are having trouble, and my copilot is having a heart attack

    有個人有一座亮的花園,裏面種了各式各樣的奇花異草,不過,有個問題,就是他的鄰居總是放任他養的雞到處亂跑,闖進花園里,把植物的根挖來,吃掉花園里的花,搞得亂七八糟。
  15. The june rise used to be always luck for me ; because as soon as that rise begins here comes cordwood floating down, and pieces of log rafts - sometimes a dozen logs together ; so all you have to do is to catch them and sell them to the wood - yards and the sawmill

    六月漲水,我往常總會交好運。因為一開始漲水,總有些大塊木料下來,還有零散的木筏子有時候會有整打原木捆綁在一的,你只要攔住,便可以賣給木材場或者鋸木廠。
  16. I am weary with my sighing ; every night i make my bed swim, i dissolve my couch with my tears

    詩6 : 6我因唉哼而睏乏我每夜流淚、把床榻漂起、把褥子?透。
  17. 6 i am weary with my groaning ; all the night make i my bed to swim ; i water my couch with my tears

    6我因唉哼而睏乏我每夜流淚、把床榻漂起、把褥子濕透。
  18. I am weary with my groaning ; every night i cause my bed to swim ; with my tears i dissolve my couch

    6我因唉哼而睏乏;我每夜流淚,把床榻漂起,把褥子濕透。
  19. I am weary with my groaning ; all the night make i my bed to swim ; i water my couch with my tears

    詩6 : 6我因唉哼而睏乏我每夜流淚、把床榻漂起、把褥子?透。
  20. I am worn out from groaning ; all night long i flood my bed with weeping and drench my couch with tears

    6我因唉哼而睏乏;我每夜流淚,把床榻漂起,把褥子濕透。
分享友人