澗溪 的英文怎麼說

中文拼音 [jiàn]
澗溪 英文
jianxi
  • : 名詞(山間流水的溝) ravine; gully
  • : 名詞(小河溝) small stream; brook; rivulet; streamlet
  1. Avine habitats of perennial streams in the project area will be preserved and protected by buffer zones

    工程項目區內的常年的河谷生境將會被保留下來及受到緩沖地帶的保護。
  2. And a water, the brocade stream jinxi, rised from the upper big dragon pool daiongqiu, burbles down through the valley

    谷中有水名錦,源於大湫,注經行峽沿筋竹入清江而歸海。
  3. Last year the estates management office installed a hydraulic ram pump photo 1 in the nullah near orchid lodge in chung chi college. the device transports water to the storage tank by making use of the kinetic energy of falling water

    物業管理處去年在蘭苑附近的安裝了水錘泵(圖一) ,善用了水下流的動能,把水輸往儲水缸待用。
  4. Hong kong has hundreds of watercourses and streamlets, but these 30 rivers include all the major rivers in the territory, along with a number of others selected because they were seriously polluted during the 1980s and were in urgent need of remedial attention

    香港有數以百計的水道和小,受監測的30條包括全港較大的河流和一些在八十年代內受到嚴重污染而急需採取補救措施的
  5. They chopped down a tree to bridge the stream

    他們劈下一棵樹幫一條架橋。
  6. The dawn of water supply when hong kong was first colonised, the majority of the chinese residents relied on nearby streams or dugout wells to solve their water supply problem

    香港開埠前,中國居民的食水依賴住處附近的山澗溪流或開鑿地下水源,在原居民中亦有利用竹管從山引導流至住處或田間,以供日常生活及灌溉農田之用。
  7. The majority of the chinese residents relied on nearby streams or dugout wells to solve their water supply problem. in order to meet their daily needs and to irrigate their fields, the indigenous inhabitants constructed bamboo aqueducts to lead water from mountain streams to their homes and fields

    中國本地居民的食水,則依賴住處附近的山澗溪流或開鑿地下水源,在原居民中亦有利用竹管從山引導流至住處或田間,供日常生活及灌溉農田之用。
  8. But the hot days of summer had dried up all the mountain brooks.

    可是夏季的炎熱天氣已經把所有的山都曬幹了。
  9. Farmers scattered up and down the creeks and rivers, with great distances between families.

    農民四處散居於河流上下各處,一家一家之間隔得很遠。
  10. It would not do for her to drink too much, to reel about in public like the idlers of the bamboo brook.

    她不宜飲酒過多,免得在大庭廣眾間象浪跡于竹林的隱士一樣有失體統。
  11. The landscape around the rivers and streams has been severely modified, leaving little of the natural vegetation to buffer water flowing overland to the streams, further resulting in water pollution. the rivers themselves have also been severely modified with the construction of large number of dams and regulation works, said dr alan leung, senior conservation officer, wwf hong kong

    世界自然基金會香港分會高級環境保護主任梁士倫博士表示:據2003年一項研究發現,西江流域約八成原生森林已經消失,而河流鄰近地帶和亦經人類大幅改造,導致在河水暴漲時可用作緩沖區的天然植物大為減少。
  12. We are walking through the running water

    我們行經流動的
  13. Hike along a water course when it rains

    沿河道遠足。
  14. Be alert to outbreaks of heavy rain. stay away from river courses or low - lying areas

    留意暴雨可能隨時出現,切勿在河流、或低洼地區逗留。
  15. The site is currently undeveloped, comprising scrubland and incised stream courses

    工地地點目前處于未發展狀態,包括了一些灌木叢和河道。
  16. As the river carries you along, you ' ll pass through open plains and dense jungle valleys

    當你順流沿岸而下,穿越開闊空曠的草地平原和茂盛的叢林地帶、山谷、
  17. Food premises where the water used for preparing food or washing utensils comes from a well near a latrineaqua - privy, a dirty water storage tank or a polluted stream

    食物業處所用作制備食物或洗滌器皿的水,來自鄰近茅廁旱廁的水井、不潔的水缸或受污染的
  18. After crossing the stream, the trail follows a level footpath which offers a panoramic view of the stream below and of the distant mountains

    那裡也是觀察地理特徵的好地方,沿往上走,可見到巖石上的壺穴、新娘潭瀑布和沖激潭。
  19. The water supply coming from hillside streams and rivulets, as well as from subterranean water sources. it was said that waterfalls in the pokfulam area and streams flowing in the aberdeen area were the sources of water used by the british merchants

    他們的食水來源主要依賴香港島的山流,以及開發地下水源,據說百步林(薄扶林)山的瀑布和鴨巴顛(香港仔)的山是英商取水的主要地點。
  20. With overlapping steep peaks, dense woods, countless streams and deep gorges, the scenic spot is a good ptace for various wild animals to live and inhabit

    景區峰巒疊嶂、森林茂密、澗溪縱橫、峽谷幽深,是各種野生動物活動、棲的理想地域。
分享友人