澳政移交 的英文怎麼說

中文拼音 [àozhèngjiāo]
澳政移交 英文
transfer of the sovereignty of macau
  • : 1 (海邊彎曲可以停船的地方 多用於地名) an inlet of the sea; bay (often used in place names) 2 ...
  • : 名詞1 (政治) politics; political affairs 2 (國家某一部門主管的業務) certain administrative as...
  • : Ⅰ動詞1. (移動) move; remove; shift 2. (改變; 變動) change; alter Ⅱ名詞(姓氏) a surname
  • : Ⅰ動詞1 (把事物轉移給有關方面) hand over; give up; deliver 2 (到某一時辰或季節) reach (a cert...
  • 移交 : 1 (把事、物轉交給有關方面) turn over; transfer2 (離職前把所管的事、物交給接手的人) deliver in...
  1. High court decisions, commonwealth ? state agreements and use by the commonwealth of the constitutional power to make grants to the states and territories have seen the commonwealth gain influence in regard to various other matters including industrial relations, financial regulation, companies and securities, health and welfare, and education

    大利亞府實行聯邦制,聯邦議會的權力局限於對國家有重要意義的方面,例如,貿易和商業,稅收,郵服務,外關系,國防,民,入籍,檢疫,貨幣和貨幣制度,重量和測量標準,版權,專利權和商標。
  2. As australia has a federal system of government, the powers of the commonwealth parliament are limited to areas of national importance such as trade and commerce, taxation, postal services, foreign relations, defence, immigration, naturalization, quarantine, currency and coinage, weights and measures, copyright, patents and trade marks

    大利亞府實行聯邦制,聯邦議會的權力局限於對國家有重要意義的方面,例如,貿易和商業,稅收,郵服務,外關系,國防,民,入籍,檢疫,貨幣和貨幣制度,重量和測量標準,版權,專利權和商標。
  3. Article 21 any person who is lawfully arrested as a suspected offender by law - enforcing officers of the macao special administrative region, once confirmed upon investigation to be a member of the macao garrison, shall be handed over to the macao garrison for custody

    第二十一條門特別行區執法人員依法拘捕的涉嫌犯罪的人員,查明是門駐軍人員的,應當門駐軍羈押。
  4. In 1973, the year when whitlam had been in power and australia had established diplomatic relationships with china, the " white australia policy " was finally abolished

    惠特拉姆執、中之後的1973年,大利亞終于廢止了「白策」 ,向亞洲開啟了民之門。
  5. A former associate professor of the chinese university of hong kong, wanted by the icac for his alleged involvement in a 1. 5 million housing allowance fraud, returned to hong kong from australia to face prosecution after the australian government had signed an order for his extradition

    一名中文大學前副教授,涉嫌詐騙一百五十萬元的租屋津貼,較早時被廉公署通緝。該名疑犯其後在洲被捕,在府簽發令后被引渡回港受審。
  6. To meet the demand for local human resources during the transition period of macao returning to china, the government of macao entrusted the macau foundation to acquire the university in 1988. subsequent restructuring led to the establishment of the faculty of arts, the faculty of business administration, the faculty of social sciences and the faculty of science and technology

    其後,為配合過渡期的人力資源需求, 1988年門基金會收購東亞大學並進行重組,設立文學院、工商管理學院、社會及人文科學學院和科技學院,將三年制課程改為四年制;隨后,又設立法學院和教育學院。
分享友人