澳門航空 的英文怎麼說

中文拼音 [àoménhángkōng]
澳門航空 英文
air macau
  • : 1 (海邊彎曲可以停船的地方 多用於地名) an inlet of the sea; bay (often used in place names) 2 ...
  • : Ⅰ名詞1 (房屋、車船等的出入口 ) entrance; exit; door; gate 2 (形狀或作用像門的東西) switch; va...
  • : Ⅰ名詞(船) boat; shipⅡ動詞(航行) navigate (by water or air); sail
  • : 空Ⅰ形容詞(不包含什麼; 裏面沒有東西或沒有內容; 不切實際的) empty; hollow; void Ⅱ名詞1 (天空) s...
  • 澳門 : aomen; macao澳門人 macanese; 澳門特別行政區 macao special administrative region
  • 航空 : aviation; voyage
  1. Dhl expresso macau lda

    明輝快遞貿易有限公司
  2. The space that although macao develops substance, flows is very large still, but the goods that hinders to be handled at present at macao is given priority to with goods of cross - strait change trains ( occupy whole about 5 into half ), too onefold supply of goods also sheds estate development to bring a bit secret worry for macao content, shed the difficult position of development to break substance, be necessary oneself of airport of have the aid of and environmental advantage, extend more perfect aviation to carry a network

    雖然發展物流的間仍然很大,但礙于目前處理的貨物以兩岸中轉貨為主(約占整體的五成半) ,過于單一的貨源亦為物流業發展帶來一點隱憂,為打破物流發展的困境,有必要藉助機場自身和環境優勢,拓展更完善的運輸網路。
  3. September 16, 2005 the civil aviation department ( cad ) has been notified of an aircraft incident at 1. 28pm today ( september 16 ) at the macao international airport involving a hong kong - registered crj700 aircraft of cr airways which was conducting aircrew base training at macao with four flight crew members on board and no passengers

    處接獲報告,今日(九月十六日)下午一時二十八分國際機場發生飛機事故,當中涉及中富公司一架在香港注冊的crj700型飛機,當時機上有四名機員正進行機組人員訓練,並沒有其他乘客。
  4. All airlines as well as the ferry lines arriving from macau and the pearl river delta area have been distributing the hd forms to their passengers

    所有公司以及由及珠江三角洲地區出發來港的渡輪線,均有向搭客派發健康申報表。
  5. The cad has maintained close liaison with the civil aviation authorities of the mainland and macau in relation to the development of flight procedures and atc co - ordination arrangements

    香港民處與內地及的民管理部在發展飛行程序及交通協調的安排上一直保持緊密的聯系。
  6. The expansion of the hong kong aviation industry necessitates additional inspections and monitoring to ensure that the respective operations comply with the regulatory requirements in accordance with icao standards and recommended practices. 22. at present, hong kong offers both domestic helicopter services and cross - boundary helicopter flights to and from macao

    香港現時提供的直升機服務,包括只在本地飛行和往來香港與兩地的班,前者的飛行目的包括觀光、中測量、拍攝影片照片,以及進行維修建造工程等。
  7. The airline attaches great attention to the talents while ensuring service quality

    澳門航空在提升服務的同時,還十分重視人才的培養。
  8. Passengers taking designated routes of first ferry and first ferry macau on 26 february 2005 will have chances to receive a game card while stocks last and win great prizes, including round trip kowloon - macau ferry tickets, " hong kong dragon cruise " tickets, first ferry vessel models and souvenirs, plus " hong kong dragon cruise " and macau tickets cash coupons

    乘客凡於2005年2月26日乘搭新渡輪及新渡輪指定線,即有機會獲得游戲卡一張,送完即止。幸運大抽獎獎品包括:九至來回船票香港海遊船票新渡輪船隻模型及精美紀念品,以及香港海游及船票現金優惠券等,獎品即揭即中,永不落
  9. Road, rail crisscross pattern, through all directions ; yongjiang wear and the city, 1, 000 tonnes of cargo ships mastery of hong kong and macao ; nanning airport is through vietnam, hong kong and other domestic and international routes 2 0 odd

    公路、鐵路縱橫交錯,直通四面八方;邕江穿城而過,千噸貨船通達香港、;南寧港有直通越南、香港等國內外線20多條。
  10. Discussion topics cover pearl river delta air traffic management planning and implementation, the satellite - based communications, navigation and surveillanceair traffic management systems applications, latest development of the co - operation arrangement on mutual acceptance of approval of aircraft maintenance organisations signed by aviation authorities in the mainland, hong kong and macau, implementation of the regulated agent regime in hong kong to enhance air cargo security, safe transport of dangerous goods by air, and security audit conducted by the international civil aviation organisation

    討論議題包括珠江三角洲交通管理的規劃和實施,衛星通訊、導及監察?交通管理系統的應用,由內地、香港和局簽訂的互相認可器維修單位批準合作安排的最新發展,為提高貨運保安水平而實施的管理代理人制度,妥善運危險品,以及國際民用組織進行之保安審計事宜。
  11. Eva airways corporation macau branch

    公司長榮分公司
  12. In accordance with section 4 of the public bus services ordinance ( pbso ), cap. 230, an international passenger service is a service for the carriage of passengers in either direction between any one or more of the following places, that is to say, the hong kong international airport, hung hom railway station, macau ferry pier or any other pier, any hong kong border crossing, any hotel, airline office or ferry or similar terminal, where the passengers on the service consist only of -

    根據《公共巴士服務條例》 (第230章)第4條的規定,國際乘客服務即運載乘客往返以下任何一個或多個地點之間的服務:香港國際機場,紅?火車站、渡輪碼頭或任何其他碼頭,任何香港邊境過境站,任何酒店、公司辦事處或任何渡輪終點碼頭或同類終點碼頭,而使用該服務的乘客只包括
  13. In accordance with section 4 of the public bus services ordinance pbso, cap. 230, an international passenger service is a service for the carriage of passengers in either direction between any one or more of the following places, that is to say, the hong kong international airport, hung hom railway station, macau ferry pier or any other pier, any hong kong border crossing, any hotel, airline office or ferry or similar terminal, where the passengers on the service consist only of -

    根據《公共巴士服務條例》 (第230章)第4條的規定,國際乘客服務即運載乘客往返以下任何一個或多個地點之間的服務:香港國際機場,紅?火車站、渡輪碼頭或任何其他碼頭,任何香港邊境過境站,任何酒店、公司辦事處或任何渡輪終點碼頭或同類終點碼頭,而使用該服務的乘客只包括
  14. Passengers who took the designated routes of first ferry and first ferry macau on that day received a game card with chances to win great prizes with a total value worth over 1, 400, 000

    于當日乘搭新渡輪及新渡輪指定線的乘客均獲發游戲卡一張,獎品總值超過港幣140萬元,即揭即中,永不落
  15. Passengers who took the designated routes of first ferry and first ferry ( macau ) on that day received a game card with chances to win great prizes with a total value worth over $ 1, 400, 000

    于當日乘搭新渡輪及新渡輪()指定線的乘客均獲發游戲卡一張,獎品總值超過港幣140萬元,即揭即中,永不落
  16. As a continuous effort to ensure the safety and efficiency of air traffic management in one of the busiest airspaces in the world, mr lam will lead a team of air traffic and engineering professionals to participate in the 1st prd atm planning and implementation working group meeting in dalian beginning wednesday ( february 25 )

    珠江三角洲是全球最繁忙的域之一,為繼續確保交通管理安全和有效率,林光宇將率領一個由交通管制(管)和工程專業人員組成的代表團,于星期三(二月二十五日)參與在大連舉行的第一次內地、香港和三方中交通管理規劃和實施工作組會議。
  17. In this article, the authors quantitatively analyzed the possible loss in cargo and passenger flight transportation via macao may be caused by direct cross - strait flights, and provided some possible solutions

    本文針對在當前海峽兩岸「間接直」所扮演的中介角色,定量分析了海峽兩岸直澳門航空貨運和客運量流失的影響,並初步提出了相應的應對方案。
  18. Some of the gfs rescue team, from left rear joe ng, kit kwan, jack chak, ivan chan, jason chan, james yuen and eric leung front mason ng, edward li and dickens lam

    吊索來來回回十二次,遇事船員終于全部脫險,直升機也開始回。由於天氣進一步轉壞,直升機獲準飛越內地和域。
  19. So i have the firm belief that air macau will enjoy such promising environment and bring out good performance

    我相信在如此大環境下,澳門航空在國內的發展前景值得看好。
  20. Cnac macau aviation ltd

    澳門航空有限公司
分享友人