瀑瀉 的英文怎麼說

中文拼音 [bàoxiè]
瀑瀉 英文
cataracting
  • : 瀑名詞[書面語] (急雨) torrential rain; rainstorm
  • : 動詞1. (很快地流) flow swiftly; rush down; pour out 2. (腹瀉) have loose bowels; have diarrhoea
  1. Congratulatory phone calls cascaded in.

    祝賀的電話猶如布一般向我奔而來。
  2. Her scented yellow hair cascaded on her.

    她一頭芳香的金發布似的在她身上。
  3. His words, like a cataract long damned, began pouring out.

    他的話就像長時間被截住的布似的,在開始傾
  4. Suddenly they came to a waterfall which dropped into an underground lake at the bottom of the cave.

    他們突然遇見一條布,它直入洞底的地下湖裡。
  5. Tai mo shan, hong kong s highest point, has an arresting aura ; the sheer slopes of needle hill and grassy hill, albeit lesser in height, are equally compelling ; the green trail that meanders deep into tai po kau opens up a secret world of abundant wildlife ; while the wooded shing mun valley, with its placid reservoir, never fails to charm. to complement all this are forest streams, gullies, and ravines, offset by rushing cascades that shoot down from great heights. every piece of this lovely country has its own magic

    高度列于全港之冠的大帽山固然氣勢非凡,針山草山的峻峭挺拔也毫不遜色大埔?曲徑通幽之處,總是生機盎然城門夾道林蔭,碧水粼粼尚有無數的樹林溪谷,丘壑間飛流直的壯麗布,各自蘊藏著精彩的野趣,教人目不暇給再加上四季變化多端的色彩,入目所見,盡是一幅幅最精緻動人的風景畫。
  6. Quite different from the long lake, feilongpu has another type of view : with a drop of 88 meters, the water falls from the precipices and cliffs, like rains fallign down from clouds. the roaring sound produced from the waterfalls trembles the hills and rivers, making a grand view before visitors

    又是另一番景象,滔滔的江水以傾雲翻雨之勢,雷霆萬鈞之力,從88米高的懸崖峭壁傾而下,其勢如九天銀河跌落,轟鳴的聲音氣壯山河,蔚為壯觀。
  7. Riding on a raft and reaching its foot, three sections of falls pour down directly like flying dragon turning around and going to the mountain from here

    坐上竹排到達它的腳下,三段布傾而下,如飛龍轉身般從這里走進大山的嗎?
  8. Then, too, she loved nature, and with generous imagination he changed the scene of their reading - sometimes they read in closed - in valleys with precipitous walls, or in high mountain meadows, and, again, down by the gray sand - dunes with a wreath of billows at their feet, or afar on some volcanic tropic isle where waterfalls descended and became mist, reaching the sea in vapor veils that swayed and shivered to every vagrant wisp of wind

    而且,她熱愛大自然,於是他便以豐富的想像變換著他們倆讀詩的場景有時在峭壁環抱與世隔絕的山谷之中有時在高山峻嶺之巔的草場上有時在灰色的沙丘之旁,細浪在腳邊如花環般京繞有時在遼遠的熱帶入山島上,布飛,水霧蒙蒙,宛如片片薄綃,直通到海濱,每一陣風地飄搖吹過都使那霧綃淡蕩搖曳。
  9. Are there no rosy sunsets today and no rainbows and no haze nestling over villages, and are there no falling cataracts and gurgling streams and shady trees

    落日的余暉、虹影和輕霧,今日不再籠罩在村落上了嗎?世界上不再有直布、潺潺的流水,和多蔭的樹木了嗎?
  10. Niversity of toronto, ontario parliament building. summer optional : " maid of mist " boat at niagara falls

    萬里無雲時,倚著欄桿遠眺美國布,水勢一千里,雷霆萬鈞,驚嘆之餘,可不要忘記用照相機留下珍貴鏡頭。
  11. You will ride on the famous tour boat “ maid of the mist ” to take an up close view of this most majestic waterfall of the world

    並安排搭乘霧中少女號,在以二百英?落差造成了世界奇景的尼加拉布,面對澎拜的河水以雷霆萬鈞之勢傾而下,水柱奔騰的雄偉景色,令人嘆為觀止。
  12. Recalling the static forces that helped form the solar system in its earliest stages, thousands of tiny steel balls cascade through

    在靜電景觀中,成千上萬顆小鋼珠如布般傾而下,產生電荷,模擬太陽系形成初期的靜電力量。
  13. Recalling the static forces that helped form the solar system in its earliest stages, thousands of tiny steel balls cascade through static landscape

    在靜電景觀中,成千上萬顆小鋼珠如布般傾而下,產生電荷,模擬太陽系形成初期的靜電力量。
  14. I always feel very sad when i stand before waterfall, i always think, we both all should stand here

    春光乍:當我站在布前,覺得非常的難過,我總覺得,應該是兩個人站在這里。
  15. She watched the grass cascading over and behind the light wheels with fascination.

    她津津有味地看著那些青草象一匹布似的從輕便的輪子上面和後面了出來。
  16. The flow of melted snow cascaded down the mountainside and into the river

    溶化的雪水如布般沿著山崖邊入河裡
  17. Made up of many cascades producing vast sprays of water, it is one of the most spectacular waterfalls in the world

    布群由許多小布組成,從位於阿根廷與巴西邊境的花崗巖壁上直而下,是世界上最壯觀的布群之一。
  18. It is recorded that " with stones along its surrounding, the three pond are more than 100zhang deep

    《統一志》早有所記? 「三潭,周圍皆石,各百丈余,水深莫測,巖瀑瀉練。
  19. Chiaochi waterfall the site is about three km from chiaochi railroad station. it is a three - layer waterfall, five meters in width and 200 meters in length

    礁溪布形成三層式布,上層由狹谷奔直入巖石,再折穿形成中層布,下層約二十公尺,中層布散失之水匯聚而成。
  20. The hukou waterfall on the huanghe river west of jixian county, shanxi, is formed when the river flows to the hukou mountains on the shanxi - shaanxi border and its 250 - meter - wide bed, sandwiched between the canyons on its banks, abruptly narrows into a trough 50 meters wide and 30 meters deep and falls down into a big stone - strewn pool

    當流至壺口時,寬約400多米的河床,突然收縮到四五十米,形成特大型馬蹄狀布,河水似從一巨型壺口下。主布寬40米,落差近50米。
分享友人