火光之 的英文怎麼說

中文拼音 [huǒguāngzhī]
火光之 英文
sparking
  • : fire
  • : Ⅰ名詞1 (照耀在物體上、使人能看見物體的一種物質) light; ray 2 (景物) scenery 3 (光彩; 榮譽) ...
  • 火光 : flare; blaze; flame; the light or glow of fire
  1. It was followed by the swift flashes of the rifles, which sent their leaden messenger across the rock in volleys, as though the assailants would pour out their impotent fury on the insensible scene of the fatal contest.

    緊接著,閃閃,槍彈越過雙方間的巖石,成排地飛射過來,彷彿他們要把自己無可奈何的憤怒,全都發泄在進行這場殊死搏鬥的這片無知無覺的土地上似的。
  2. At the same time they saw the reflection of a torch on a carbine barrel

    同時在把的反中,他們看到了一支馬槍的槍筒。
  3. And she laughed such sudden merry peals which doubled her up with mirth, and her chemise slipped and got turned down to such an extent, and her skin looked so golden in the light of the big fire, that little by little the count described to her his bridal night

    她突然哈哈大笑起來,她笑得真歡,笑得前仰後合,笑得上衣滑下,又被她撩起,皮膚被熊熊映成金黃色。結果伯爵便把他的新婚夜的情況一點一點講出來。
  4. His naturally dark complexion had assumed a still further shade of brown from the habit the unfortunate man had acquired of stationing himself from morning till eve at the threshold of his door, on the lookout for guests who seldom came, yet there he stood, day after day, exposed to the meridional rays of a burning sun, with no other protection for his head than a red handkerchief twisted around it, after the manner of the spanish muleteers

    他的膚色天生是黯黑的,加這個可憐蟲又有一個習慣,喜歡從早到晚地站在門口,眼巴巴地盼望著有一個騎馬或徒步來的旅客,使他得以又一次看見客人進門時的喜悅,所以在這黑色外,又加了一層棕褐色。而他的期待往往是失望的,但他仍舊日復一日地在那兒站著,曝曬在一般的陽下,頭上纏了塊紅手帕,象個西班牙趕騾子的人。
  5. Zeal without knowledge is fire without light.

    無智謀的熱情猶如無
  6. I started up in the greatest hast imaginable, and in a trice clapt my ladder to the middle place of the rock, and pull d it after me, and mounting it the second time, got to the top of the hill, the very moment, that a flash of fire bid me listen for a second gun, which accordingly, in about half a minute i heard ; and by the sound, knew that it was from that part of the sea where i was driven down the current in my boat

    聽到槍聲后,我一躍而起,轉眼間就把梯子豎在半山上,登上半山的坡坎后,又把梯子提起來架在坡坎上,最後爬上了山頂。就在這一剎那,我又看見一閃,知道第二槍又要響了果然不出所料,半分鐘後,又聽到了槍聲。從那聲音判斷,知道槍聲正是從我上回坐船被急流沖走的那一帶海上傳來的。
  7. Seven samurai, 1963 6 21 ; there was a maelstrom of emotions and desires whirling around that woman, and the people and events related to her. li might have given an effective treatment of some emotions and moods, but he couldn t grasp the whole magnitude of such a colourful life

    :武則天拉雜談七俠四義, 1963 6 21圍繞這個女人的人和事,有七情六慾繁,李以處理某些情緒見效的手法,不見得能把握這個多姿多採的生命。
  8. Gaetano skirted the light, carefully keeping the boat in the shadow ; then, when they were opposite the fire, he steered to the centre of the circle, singing a fishing song, of which his companions sung the chorus

    蓋太諾沿著圈的邊緣航行,小心地使船保持在外就這樣,當他們駛到正面的時候,他就筆直地駛入圈的中心,嘴裏唱起了一首漁歌,他的伙計們也同聲合唱著。
  9. And there was silver, sitting back almost out of the firelight, but eating heartily, prompt to spring forward when anything was wanted, even joining quietly in our laughter - the same bland, polite, obsequious seaman of the voyage out

    西爾弗坐在我們後面幾乎照不到的地方,盡情地吃著誰要是需要什麼東西,他就立即跑去取來我們放聲大笑,他也過來湊熱鬧總,他又成了航海途中那個愛獻殷勤溜須拍馬的船上廚子。
  10. He cast him out, and to the east of the garden of eden he stationed the cherubim and a sword whirling and flashing to guard the way to the tree of life

    上帝把人逐出了伊甸園后,在伊甸園的東邊安置了有翅的天使和一把轉動時閃閃的寶劍,來守住通往生命樹的路。
  11. Had let these down, and lighted, and hoisted them again, a feeble grove of dim wicks swung in a sickly manner overhead, as if they were at sea

    晚上,燈夫放下一盞盞的燈,點亮了,再升到空中,便成了一片暗淡微弱的燈林,病懨懨地掛在頭上,彷彿是海上的爝
  12. Roaring camp - san francisco city tour

    咆哮山莊紅樹林旅-舊金山市區觀
  13. Zeal without knowledge is fire without light

    諺熱情而無知,猶如無
  14. He had been walking for two hours in the forest when he saw the light

    他望見火光之前,已在林林中步行了兩小時。
  15. Thc pculiar sccncrics of volcano, marinc abrasion and humanity in this island reveal the beauties of mystery, movement anb imperfection that is incomparable in china or even in the world. undoubtedly, is has the condition to be the head of ancient volcanic islands on landscape

    島上獨特的山景觀、海蝕景觀、植被景觀和人文景觀所表現出的神秘美、動態美、殘缺美在中國甚至世界上都是罕見的,完全具有執我國古山海島風牛耳的有利條件。
  16. Zeal without knowledge is a fire without light

    熱情而無知,猶如無
  17. An incandescent column of smoke and flame as bright as the thousand suns rose in all its splendor

    白熾的煙和柱升起來的時候,像一千個太陽那樣地亮。
  18. Then the three statues advanced towards him with looks of love, and approached the couch on which he was reposing, their feet hidden in their long white tunics, their throats bare, hair flowing like waves, and assuming attitudes which the gods could not resist, but which saints withstood, and looks inflexible and ardent like those with which the serpent charms the bird ; and then he gave way before looks that held him in a torturing grasp and delighted his senses as with a voluptuous kiss. it seemed to franz that he closed his eyes, and in a last look about him saw the vision of modesty completely veiled ; and then followed a dream of passion like that promised by the prophet to the elect

    然後,這三尊石像脈脈含情地向他走過來,走到他躺著的床前,她們的腳遮在長袍裏面,她們的脖子是赤裸著的,頭發象波浪似的飄動著,她們那種妖媚的態度即使神仙也無法抗拒,只有聖人才能抵擋,她們的目里充滿著一般的熱情,一眨不眨地望著他,象一條赤練蛇盯住了一隻小鳥一樣在這些象被人緊握住的痛苦和接吻似的甜蜜的目前,他只能屈服了。
  19. Love is ever the beginning of knowledge as fire is of light.

    愛永遠是知識始,猶如始。
  20. On the side of law, of order, after the execution of the supposed incendiaries, the other half of moscow was burnt down

    在司法方面,在處決了一些所謂的縱後,莫斯科的另一半也被燒了。
分享友人