火爐鋪 的英文怎麼說

中文拼音 [huǒ]
火爐鋪 英文
huolupu
  • : fire
  • : 鋪名詞1. (鋪子; 商店) shop; store 2. (用板子搭的床) plank bed3. (舊時的驛站, 現多用於地名) post (often used in place names)
  • 火爐 : stovepipe; (heating) stove火爐 (壁爐)用具 fire iron
  1. Yet it was merely a very pretty drawing - room, and within it a boudoir, both spread with white carpets, on which seemed laid brilliant garlands of flowers ; both ceiled with snowy mouldings of white grapes and vine - leaves, beneath which glowed in rich contrast crimson couches and ottomans ; while the ornaments on the pale parian mantelpiece were of sparkling bohemian glass, ruby red ; and between the windows large mirrors repeated the general blending of snow and fire

    兩間房子都著白色的地毯,地毯上彷彿擺著鮮艷奪目的花環。天花板上都澆鑄著雪白的葡萄和葡萄葉子。與它恰成對比的是,天花板下閃爍著緋紅的睡椅和床榻,灰白色的帕羅斯島大理石壁架上,擺著波希米亞閃光玻璃裝飾物,像紅寶石一般紅。
  2. In the background, a tiny apprentice blows a big charcoal fire with a huge leather bellows worked by a string attached to his big toe ? the red of the live coals glowing bright and the dimming rhythmically to the strokes of the bellows

    子裏面還有幾個還是小不點的學徒,他們大腳趾上系著繩子,繩子那頭是一個大的皮風箱,他們推動風箱煽動著一大? ?紅紅的炭隨著風箱的抽動有節奏地忽明忽暗。
  3. In the background, a tiny apprentice blows a big charcoal fire with a huge leather bellows worked by a string attached to his big toe - - the red of the live coals glowing, bright and then dimming rhythmically to the strokes of the bellows

    子的后邊,還有一個小不點兒的徒工在那裡用一根拴在大腳趾上的繩子鼓動著一個巨大的皮風箱,煽著一大? ?燃燒著的木炭隨著風箱的鼓動而有節奏地變得忽明忽暗。
  4. Yet the fire was bright, the hearth white, the petroleum lamp hung bright over the table, with its white oil - cloth. he tried to read a book about india, but tonight he could not read. he sat by the fire in his shirt - sleeves, not smoking, but with a mug of beer in reach

    整的,但是有些冷清,可是光耀的,床是白,白漆布著椅子上面懸著的一盞煤油燈也是光亮亮的,他想拿一本關于印度的書來看,但是今晚他卻不能看書了,他穿一件襯,坐在旁邊,並不吸煙,但是有一杯啤酒在手旁邊,他思念著康妮。
  5. They made up a fire in the broken - down stove. they got hold of a board, propped it on two saddles, and covered it with a horse - cloth ; then brought out a little samovar, a case of wine, and half a bottle of rum. all crowded round marya hendrihovna, begging her to preside

    人們在一隻破子里生了,有人搞到一塊木板搭在兩個馬鞍上,上馬被,弄到一個茶炊食品櫃和半瓶羅姆酒,並請瑪麗亞亨里霍夫娜作主人,大家圍坐在她周圍。
  6. The fire was dying out amid glowing embers, and in the great blue room, where zoe had made up the bed before going upstairs, the air felt a little oppressive

    已經化成炭。在這間藍色的大房間內,熱得有點叫人透不過氣來,佐愛上樓前,就把床好了。
  7. Each camp had a cabin with a wood - burning cook stove and bunks

    每一個營區里都有一個燒木頭的,以及床的小木屋。
分享友人