灰中苔 的英文怎麼說

中文拼音 [huīzhōngtāi]
灰中苔 英文
central grey fur
  • : Ⅰ名詞1 (物質燃燒后剩下的粉末狀的東西) ash 2 (塵土; 某些粉末狀的東西) dust 3 (特指石灰) lime...
  • : 苔名詞[植物學] (苔蘚植物) moss; lichen
  1. Leaning over the battlements and looking far down, i surveyed the grounds laid out like a map : the bright and velvet lawn closely girdling the grey base of the mansion ; the field, wide as a park, dotted with its ancient timber ; the wood, dun and sere, divided by a path visibly overgrown, greener with moss than the trees were with foliage ; the church at the gates, the road, the tranquil hills, all reposing in the autumn day ' s sun ; the horizon bounded by a propitious sky, azure, marbled with pearly white

    我倚在城垛上,往下眺望,只見地面恰似一幅地圖般展開,鮮嫩的天鵝絨草坪,緊緊圍繞著大廈色的宅基;與公園差不多大的田野上,古老的樹木星羅棋布;深褐色枯萎的樹林,被一條小徑明顯分割開來,小徑長滿了青,看上去比帶葉子的樹木還綠;門口的教堂、道路和寂靜的小山都安臥在秋陽里;地平線上祥和的天空,蔚藍夾雜著大理石般的珠白色。
  2. Leaning over the battlements and looking far down, i surveyed the grounds laid out like a map : the bright and velvet lawn closely girdling the grey base of the mansion ; the field, wide as a park, dotted with its ancient timber ; the wood, dun and sere, divided by a path visibly overgrown, greener with moss than the trees were with foliage ; the church at the gates, the road, the tranquil hills, all reposing in the autumn day s sun ; the horizon bounded by a propitious sky, azure, marbled with pearly white

    我倚在城垛上,往下眺望,只見地面恰似一幅地圖般展開,鮮嫩的天鵝絨草坪,緊緊圍繞著大廈色的宅基與公園差不多大的田野上,古老的樹木星羅棋布深褐色枯萎的樹林,被一條小徑明顯分割開來,小徑長滿了青,看上去比帶葉子的樹木還綠門口的教堂道路和寂靜的小山都安臥在秋陽里地平線上祥和的天空,蔚藍夾雜著大理石般的珠白色。
  3. Leaning over the battlements and looking far down, i surveyed the grounds laid out like a map : the bright and velvet lawn closely girdling the grey base of the mansion ; the field, wide as a park, dotted with its ancient timber ; the wood, dun and sere, divided by a path visibly overgrown, greener with moss than the trees were with foliage ; the church at the gates, the road, the tranquil hills, all reposing in the autumn day ' s sun ; the horizon bounded by a propitious sky, [ color = red ] [ b ] azure [ / b ] [ / color ], marbled with pearly white

    我倚在城垛上,往下眺望,只見地面恰似一幅地圖般展開,鮮嫩的天鵝絨草坪,緊緊圍繞著大廈色的宅基;與公園差不多大的田野上,古老的樹木星羅棋布;深褐色枯萎的樹林,被一條小徑明顯分割開來,小徑長滿了青,看上去比帶葉子的樹木還綠;門口的教堂、道路和寂靜的小山都安臥在秋陽里;地平線上祥和的天空,蔚藍夾雜著大理石般的珠白色。
  4. I felt the consecration of its loneliness : my eye feasted on the outline of swell and sweep - on the wild colouring communicated to ridge and dell by moss, by heath - bell, by flower - sprinkled turf, by brilliant bracken, and mellow granite crag

    我的眼目盡情地享受著起伏的荒原,享受著山脊上與山谷由青色歐石南小花點點的草地鮮艷奪目的歐洲蕨和顏色柔和的花崗巖所形成的荒野色彩。
  5. The building was of grey, lichen - blotched stone, with a high central portion and two curving wings, like the claws of a crab, thrown out on each side

    這棟建築是色的,石墻上有斑斑點點的青間高,兩邊側翼彎曲,像螃蟹爪子向兩邊伸。
  6. Thence he went along the verge of the upland overhanging the other hintocks, and, turning to the right, plunged into the bracing calcareous region of flintcomb - ash, the address from which she had written to him in one of the letters, and which he supposed to be the place of sojourn referred to by her mother

    因此他就沿著俯視另外那個新托克的高地的邊緣走,然後向後轉彎,進入空氣涼爽的燧石山的石質地區,在絲寫給他的信,有一封就是從這兒寄出的,因此他認為這兒就是絲母親提到的絲現在暫住的地方。
  7. The atmosphere turned pale, the birds shook themselves in the hedges, arose, and twittered ; the lane showed all its white features, and tess showed hers, still whiter

    天色已經發白,小鳥在樹籬抖擻著,飛起來,吱吱地叫著道路完全顯露出它的白色面目,絲的面目也顯露出來,比道路還要白。
  8. I sought, and soon discovered, the three headstones on the slope next the moor : the middle one grey, and half buried in heath : edgar linton s only harmonized by the turf and moss creeping up its foot : heathcliff s still bare

    我在靠曠野的斜坡上找那三塊墓碑,不久就發現了:間的一個是色的,一半埋在草里埃德加林敦的墓碑腳下才被草皮青復蓋希刺克厲夫的確還是光禿禿的。
分享友人