烈之介 的英文怎麼說

中文拼音 [lièzhījiè]
烈之介 英文
retsunosuke
  • : Ⅰ形 (強烈; 猛烈) strong; violent; intense 2 (剛直; 嚴正) staunch; upright; stern Ⅱ名詞1 (為...
  1. Their superintendent mr. phelps gratefully accepted the relief materials charged with master s love, and then took us to visit a victim shelter at flagler, one of the most seriously affected areas. the shelter was situated in a primary school in bunnell

    他們的主管菲利浦先生mr . phelps除了收下滿盈師父愛心的日用品外,還紹我們去受災最嚴重一的佛格勒flagler的災民收容所拜訪。
  2. In order to show our care for all members and thank for the contribution of old members and introduce to new members the development and prospect of our club as well as to improve the communication among members, the engineering group led by peng yinrong designed the general meeting

    為了體現俱樂部對所有會員的關懷,感謝老會員在過去的日子里對俱樂部所做的貢獻,並對新加入的會員表示熱的歡迎,向新會員紹俱樂部的發展歷程及工作展望,加強會員間的溝通,體現俱樂部的文化氛圍,以彭蔭榮為組長,陳岳偉、朱猛為副組長的策劃組特別策劃了這個會員大會。
  3. I warmly congratulate you on the publication of telecommunications construction and hope that it will introduce to the readers information about the development of china ' s information and communications industry and the development and application of advanced communications technology and make contributions to the cultivation of young professionals and the exchange and cooperation between colleagues in the information and communications circle

    祝賀《電信建設》創刊,希望《電信建設》向廣大讀者紹中國信息通信產業的發展、先進通信技術的開發與應用,在促進通信科技人才的成長和進步、增進信息通信界同行間的交流與合作方面作出有益的貢獻。
  4. The major views include the following : ( 1 ) securities companies have experienced three stages involving rudiment, high - speed development and standardized development. ( 2 ) the competition between securities companies is becoming ever - increasingly fierce, but remaining relatively stable. the concentration degree of securities business remains to be heightened in comparison with foreign counterparts

    主要觀點有: 1 、券商的發展經歷了萌芽、高速發展及規范發展三個階段; 2 、券商間的競爭日趨激,但比較穩定,與國外券商相比,證券業的集中度還有進一步提高的餘地; 3 、券商的經濟職能是媒資金需求和優化資源配置、構造證券市場、促進購並重組; 4 、券商存在的問題主要是規模小、業務差異化程度小、法人治理結構不完善等。
  5. He felt now that simply because he had been recommended to prince andrey, he had become at one step superior to the general, who in other circumstances, at the front, could annihilate a mere lieutenant in the guards like him

    如今他覺得,僅僅因為他經由紹已經認識安德公爵,他就立刻凌駕于這位將軍上了,這位將軍在其他場合,在前線都有可能迫使他這個近衛軍準尉無地自容。
分享友人