無墻壁的 的英文怎麼說

中文拼音 [de]
無墻壁的 英文
wallless
  • : 無Ⅰ動詞(沒有) not have; there is not; be without Ⅱ名詞1 (沒有) nothing; nil 2 (姓氏) a surn...
  • : 名詞(磚、石等築成的屏障或外圍) wall
  • : 名詞1 (墻) wall (of a house etc ) : 銅墻鐵壁 bastion of iron2 (作用像圍墻的部分) wall of st...
  • : 4次方是 The fourth power of 2 is direction
  1. I looked upon the scene before me - upon the mere house, and the simple landscape features of the domain - upon the blank walls - upon the vacant eye - like windows - upon a few rank sedges - and upon a few white trunks of decayed trees - with an utter depression of soul which i can compare to no earthly sensation more properly than to the after - dream of the reveler upon opium - the bitter lapse into everyday life - the hideous dropping off of the veil

    我看著眼前情景這所宅第,房子周圍單調景象,光禿禿,空洞、眼睛窟窿似窗戶,幾叢雜亂莎草,幾株灰白枯樹心情比沮喪,恰彷彿是過足鴉片煙癮人,從夢幻中醒來,回到現實生活里那種痛苦、懊惱心情,這樣比喻真是再恰當不過了。
  2. Yet in imitating candles or oil lamps in our salons, we hide the apertures of the gas pipes ; in illumination, on the other hand, we pierce the pipes with innumerable small openings, so that all sorts of stars, firewheels, pyramids, escutcheons, inscriptions, and so on seem to float before the walls of our houses, as if supported by invisible hands

    然而,在我們沙龍里,為了模仿蠟燭或油燈光,我們將氣體傳輸管道口藏起來;另一方面,為了照明,我們又將輸氣管分成數個小出口,這樣在我們上就會閃動著猶如火星、火輪、金字塔、盾牌、字跡等各種各樣形態,就好像被手控制著。
  3. Fishes of silver and gold paper had been pasted haphazard on ceiling and walls.

    天花板、上雜亂章地貼著銀色和金色魚形花紙。
  4. A wearer who exceeds this daily allotment is ejected from the material at the point of entry, ending up prone in front of the now impassible wall

    超過每日使用距離穿戴者將從該材料進入處被彈出,仆倒在法穿越前。
  5. The sense of walls was neutralizing to the mind.

    使人產生一種一所有感覺。
  6. If you have the opportunity to the country of dai to do the guest, on stepping on that unique bamboo building, imitating the buddha into the world that a bamboo weave : the wall uses the bamboo plait, the carpet is a bamboo plait a mat, indoor the furniture miscellaneous articles that display, big arrive wardrobe, small arrive lunch - box, small, and cool hat, rain cap, take along with small to carry on the back the basket, is not a bamboo plait neither of

    如果你有機會到傣鄉做客,一踏上那別致竹樓,彷彿進入了一個竹子編織世界用竹子編成,地毯是竹編席墊,室內陳設傢具什物,大到衣櫃,小到飯盒小凳,以及涼帽雨帽,隨身攜帶小背簍,一不是竹編
  7. The coating surface must not have the fat, the dust dirty and the loose material, the newly built wall needs fully bone dry

    需上漆表面要油脂、塵污和鬆散物質,新建需充分干透。
  8. In the early times, we once lived on a piece of land where there was a dilapidated house leveled almost to the ground. master was able to build a simple house on the remaining foundation and walls. she did everything herself, mixing concrete, laying bricks, plastering walls, setting up wooden frames, hammering big nails, and even doing the plumbing

    當時我們所住那塊地上,有一處幾乎只剩地基斷垣殘,師父就順著它所殘留形勢在地上繼續蓋起一棟簡單房子,從拌水泥砌磚塊抹架木頭槌大釘接水管等等,不親自動手。
  9. Once these tasks are linked, microsoft project will always schedule the start date for hanging clocks relative to the finish date for painting walls, no matter when these tasks occur

    這些任務相互鏈接后,論它們何時發生, microsoftproject總會根據「粉刷」任務完成日期來排定「懸掛鐘表」任務開始日期,從而避免將任務限制在某個可能法實現固定日期。
  10. Through the church walls, hester prynne listened with such intentness, and sympathised so intimately, that the sermon had throughout a meaning for her, entirely apart from its indistinguishable words

    那聲音雖因穿過教堂重重而顯得低沉,但海絲特白蘭聽得十分專注,產生了息息相通共鳴,那佈道對她有著一種與其難以分辨詞句全然完整含義。
  11. No one could deny that the rooms were splendidly illuminated ; the light streamed forth on the gilt mouldings and the silk hangings ; and all the bad taste of decorations, which had only their richness to boast of, shone in its splendor

    鍍金嵌線上密密地排著燈火那些除了誇富以外別用處傢具大放光彩。歐熱妮小姐穿飾文雅樸素,穿看一件合身白綢長袍。
  12. His voice trailed off into silence as he looked absently about the walls and scarlett understood him.

    聲音漸漸消失,一面有意意地看看四周,思嘉莉特懂得他意思。
  13. That kind of house, you can see the stars through the roof, you can see through the walls, and the wind is very free to visit you any time of the day and night, bringing in the snow as well. very generous. the floor is very wet

    因為在那種房子裏面,透過它屋頂,你可以看得到星星,你也可以從它看穿過去,風也可以來去自如地拜訪你,不論白天或晚上,刻地把雪也順便帶進來,十分慷慨。
  14. They had set me with my back against the wall ; and i stood there, looking silver in the face, pluckily enough, i hope, to all outward appearance, but with black despair in my heart

    他們把我按在上,背靠著站在那兒,我正盯著西爾弗臉,表面上毫懼色,但心裏已經絕望了。
  15. The walls of the ballrooms were covered with changing pattern s of light, the beginning of the new art of the light show

    舞廳上布滿變幻燈光圖案,這也是燈光表演這門新藝術開始。
  16. However, his two older children are convinced that problems can only be solved through the strength of arms, while his emotional wife just wants to abandon it all

    穆罕默德死守家園不肯離開,因為家捍衛是他自尊與原則,以兵奈和他約法三章。但家人沒法明白這個代價沉重堅持,兒女各以不同方式反抗著。
  17. Dim, flattened, constrained by their confinement, they had never appealed to her as now, when they wandered in the still air with a stark quality like that of nudity

    那時琴聲模糊低沉被四周擋住了,從來沒有像現在那樣令她激動,琴聲在靜靜夜空里蕩漾,質樸華,就像赤裸裸一樣。
  18. His knowledge of languages, the respect shown him by the french, the good - nature with which he gave away anything he was asked for he received the allowance of three roubles a week, given to officers among the prisoners, the strength he showed in driving nails into the wall, the gentleness of his behaviour to his companions, and his capacitywhich seemed to him mysteriousof sitting stockstill doing nothing and plunged in thought, all made him seem to the soldiers a rather mysterious creature of a higher order. the very peculiarities that in the society he had previously lived in had been a source of embarrassment, if not of annoyancehis strength, his disdain for the comforts of life, his absent - mindedness, his good - naturehere among these men gave him the prestige almost of a hero. and pierre felt that their view of him brought its duties

    皮埃爾由於自己語言知識,由於法國人對他表示尊敬,由於他耿直,由於他對別人向他提出任何要求都是有求必應他每星期可以領到三個盧布軍官津貼費由於他力氣他表演給士兵們看他用手把一根鐵針按進棚子裏面上,由於他對同伴們態度是那樣和藹可親,由於他那種看起來什麼事情都不想和一動也不動靜坐本領,他在士兵們心目中是一個神秘莫測有高級本領人物,正是由於這樣一些原故,正由於他這些特性,他在以往他生活那個上流社會中即使對他害,也令他感到拘束,可是在這里,在這些人中間,他力大比他蔑視舒適安逸生活他對一切都漫不經心他單純這一切使他獲得了近乎是一位英雄地位。
  19. A quarter of an hour later he stopped before a large cabin, adorned with several clusters of streamers, the exterior walls of which were designed to represent, in violent colours and without perspective, a company of jugglers

    一刻鐘后,他來到一個很大馬戲棚門口。棚上豎著一排排花花綠綠旗子,外面畫著一些雜技演員肖像,這些畫像都毫立體感覺,但是色彩卻非常鮮明醒目。
  20. A white flag from within the fortress, and a parley - this dimly perceptible through the raging storm, nothing audible in it - suddenly the sea rose immeasurably wider and higher, and swept defarge of the wine - shop over the lowered draw - bridge, past the massive stone outer walls, in among the eight great towers surrendered

    要塞里升起了白旗,談判白旗在戰斗風暴之間依稀可見,聲音卻聽不見。人潮突然法估量地擴展開來洶湧起來,把酒店老闆德伐日卷過了放下吊橋,卷進了厚重外層,卷進了投降了八座塔樓。
分享友人