無憐憫心的 的英文怎麼說

中文拼音 [liánmǐnxīnde]
無憐憫心的 英文
merciless -a. - showing no mercy
  • : 無Ⅰ動詞(沒有) not have; there is not; be without Ⅱ名詞1 (沒有) nothing; nil 2 (姓氏) a surn...
  • : 動1. (憐憫) feel tender toward; be sympathetic with; sympathize with; pity; be kind toward 2. (愛) love
  • : Ⅰ動詞(憐憫) commiserate; feel concerned over; pity Ⅱ形容詞[書面語] (憂愁) sorrow; sad; worried
  • : 4次方是 The fourth power of 2 is direction
  • 憐憫 : pity; take pity on; have compassion for
  1. They said he is a pitiless, cold - blooded fellow, with no geniality in him

    他們說他是個毫、一點也不和藹冷血動物。
  2. She has disturbed me, night and day, through eighteen years - incessantly - remorselessly - till yesternight ; and yesternight i was tranquil. i dreamt i was sleeping the last sleep by that sleeper, with my heart stopped and my cheek frozen against hers

    她擾了我日日夜夜,十八年以來不斷地毫一直到昨夜昨夜我平靜了,我夢見我靠著那長眠者睡我最後一覺,我停止了跳動,我臉冰冷地偎著她臉。 」
  3. In a speech in 1894, he said : " it is necessary that every four years the renewed olympic games give to universal youth the occasion of a happy and fraternal meeting in which gradually will be erased this ignorance, in which people live as far as concerns one another ; ignorance which maintains hate, accumulates misunderstandings and precipitates events in the barbaric sense of a struggle without pity. " sports writer ron palenski

    據體育撰稿人羅恩.帕倫斯基報道,在1894年一次講話中,顧拜旦說: 「有必要每四年舉行一次新奧運會,給全世界青年一次快樂友好聚會機會,從中逐漸地消除愚昧,使人們在生活中互相關;愚昧使人懷仇恨,誤會增加,引起毫野蠻爭斗事端。 」
  4. Pity, jane, from some people is a noxious and insulting sort of tribute, which one is justified in hurling back in the teeth of those who offer it ; but that is the sort of pity native to callous, selfish hearts ; it is a hybrid, egotistical pain at hearing of woes, crossed with ignorant contempt for those who have endured them

    ,這個詞出自某些人之口時,簡,是討厭而帶有污辱性,完全有理由把它奉還給說出來人。不過那是內自私,這是聽到災禍以後所產生以自我為中痛苦,混雜著對受害者盲目鄙視。
  5. His unbounded courage and compassion made him an excellent leader of the nation

    他那勇氣和,使他成為國家優秀領導者。
  6. " oh, sir, " exclaimed the baroness, " you are without pity for others, well, then, i tell you they will have no mercy on you !

    「噢,閣下, 」男爵夫人喊道, 「您對旁人毫!嗯,那末,我告訴您,旁人也不會! 」
  7. In the novel of the scarlet letter, chillingworth becomes a devil tormenting his enemy crazily and without any pity from an honest, fair person, which has complex reasons

    摘要在小說《紅字》中,齊靈窩斯之所以由一個先前誠實、公正人,變為毫、瘋狂折磨其仇人惡魔,是有其復雜原因
分享友人