無業遊民的 的英文怎麼說

中文拼音 [yóumínde]
無業遊民的 英文
lumpen
  • : 無Ⅰ動詞(沒有) not have; there is not; be without Ⅱ名詞1 (沒有) nothing; nil 2 (姓氏) a surn...
  • : Ⅰ名詞1 (行業) line of business; trade; industry 2 (職業) occupation; profession; employment; ...
  • : Ⅰ動詞1 (人或動物在水裡行動) swim 2 (各處從容地行走; 閑逛) rove around; wander; travel; tour 3...
  • : Ⅰ名詞1 (人民) the people 2 (某族的人) a member of a nationality 3 (從事某種職業的人) a pers...
  • : 4次方是 The fourth power of 2 is direction
  • 無業遊民 : idle loafer
  • 無業 : 1. (沒有職業) unemployed 2. (沒有產業或財產) without property
  • 遊民 : vagrant; vagabond
  1. He is not embarrassed by the sans-gêne of the hobo, nor put out of countenance by the etiquette of the prince.

    無業遊民的粗野禮既不會使他感到難堪,王公貴人繁文縟節也不會叫他感到拘束。
  2. There was also a sprinkling of those unfortunate outcasts of society--tramps and destitute, drunken loafers.

    還夾雜著一些被社會拋棄可憐蟲:流浪漢和一所有醉醺醺
  3. Apart from the videos, the " island hopping pass " is another initiative to facilitate tourists transportation between downtown and cheung chau, mui wo and peng chau. spending hk 32 for an " island hopping pass ", one can enjoy unlimited rides in a day to the three islands along with a complimentary " hong kong outlying islands guide book "

    新渡輪一直對推動離島旅不遺餘力,除宣傳短片外,亦推出香港離島一日通套票,方便更多旅客乘搭渡輪暢游長洲坪洲以及大嶼山,市或旅客只需購買價值港幣32元香港離島一日通套票,便可於自選日子一天內,限次乘坐渡輪,暢游三個離島。
  4. He ' s a bum with nothing but time

    他是個就是時間
  5. According to the special surface structure and actualities that the city is extending along the transportation line and river region because of the restriction caused by the mountains in the two sides of every cities in qingyang. the author thinks it is not good to squeeze out the existence of cave dwellings during the course of urban construction, and it is necessary to emphasize the symbiosis between urban and cave dwellings. the author conceives that it is feasible to develop group - dwellings in the steep - sides of mountain and especially to adapt to constructing " climb - slope cave dwellings which are covered with earth "

    根據慶陽特殊地表結構和城鎮發展受兩側山體限制而沿交通線與川區限蔓延現狀,筆者認為在慶陽城鎮建設中不應完全排擠窯居存在,而是要強調城鎮與窯居共生,並設想充分利用兩側陡坡地帶發展居住組團模式,建設新型「爬坡式覆土窯洞」建築群落,這種「城鎮型窯洞」可作為城鎮建設空間橫向延續和拓展,防止城鎮呈線狀限蔓延畸形發展態勢;提倡運用現代科學技術對傳統窯洞居進行改造與創新,要加快新式窯居試點建設;建議積極開發慶陽窯洞旅資源,並提出了「窯洞地產」和「綠色窯洞產全新概念。
  6. They define tramp as a person who roves for begging purposes and a vagrant as an idle person who is able - bodied living without labor

    他們將流浪漢定義為基於乞討目而流浪人,而將定義為身體健全但不工作所事事人。
  7. < uk > he is not embarrassed by the sans - g ne of the hobo, nor put out of countenance by the etiquette of the prince. < / uk >

    < uk >無業遊民的粗野禮既不會使他感到難堪,王公貴人繁文縟節也不會叫他感到拘束。 < / uk >
  8. The great tour purchasing power is the drive power of promoting the region ' s tourism developmentln the regional space, scale economic and regional separation are one of the basic characteristics of promoting tourism industry, so we must arrange the regional tourism industry with a systematic method and give prominence to the central city. for its outstanding area in the regional space, central city has evident superiority in the regional ecnomic development, and has echelon between central city and its periphery scennic spots, which is the inducement mechanism of tourism industry ' s arranging, developing and advancing step by step. for the law of diminishing marginal utility and the theory of equilibrium, the max utility equilibrium of tourism consumption be at the point of tangency of undiscrepancy curve and the cost budget curve

    中心城市居巨大力是拉動其周邊旅地發展重要內在驅動力;由於地緣關系,區域規模經濟與地域分割並存,是旅運動一個基本特徵,為此必須對區域旅經濟進行系統化布局,突出中心城市中心性;因其區位條件獨特,中心城市在區域經濟發展中居於明顯優勢,與周邊城鄉部位存在經濟發展上梯次性,這種梯次性是區域旅生產力布局、產發展梯次傳動,最終整體聯動經濟誘導機制;根據邊際效用遞減規律和旅者最大效用均衡理論,旅消費效用最大化均衡在差異曲線與開支預算線切點(即旅地選擇最佳位置)上,且隨著邊際效用遞減,目地選擇最佳位置向遠離中心城市方向移動,這就是中心城市與周邊旅地互動關系經濟學解釋。
分享友人